— Перевод технической и научной терминологии. То есть у меня есть выбор — начинать сборку скажем… Э-э-э-э, устройства, с условной выплавки меди, изготовления проката и катушек, а можно — сразу с комплектующих. В первом случае — уйдет много времени, лет тридцать, во втором — проблема перевода.
— Не вижу проблемы. Есть суперкомпьютер Академии…
— Не-а. Нельзя пользоваться компьютерами, вообще — электронными носителями. Только для простейших подсчетов, по которым нельзя будет понять суть работы.
— Во-от оно что! То есть — придется обложиться бумажными справочниками?
— Ага. Дельта-катализатор моноэпстазы — я понятия не имею как это будет по-человечески…
— Бр-р-р-р… Что ж! С чего-то же нужно начинать! Мы пришли — вот, собственно, моя вотчина.
Лаборатория была действительно обширной, с обилием сложного оборудования, стендов, вычислительной техники, высокоточных инструментов. Ким предложил вполне адекватный формат, который здорово облегчил Виньярду жизнь: он переходил от одного объекта к другому, называл его в соответствии с технической документацией, коротко рассказывал о возможностях агрегата и принципах работы. Сью выписывал всё это в блокнот, чтобы понять, какие этапы своего плана он может пропустить, располагая такой потрясающей интсрументальной базой.
Одно дело — на коленке выплавлять элементы в керамической форме, другое дело — задать программу автоматическому комплексу на изготовление деталей! Наличие лаборатории доктора Кима отчасти помогало решить и другую проблему — компактности.
Дед, земля ему пухом, ибо Царствие Небесное явно не светит, предусмотрел несколько вариантов компоновки передатчика — и чем более простые комплектующие для него предполагались, тем больше места он должен был занять. Это как первые компьютеры — до открытия принципа работы полупроводников эти ламповые чудовища загромождали собой целые здания! А накануне освоения Солнечной системы почти каждый землянин имел в кармане персональный компьютер с потрясающими возможностями, который помещался на ладони!
Сью заметил, что местные предпочитают разделять функции коммуникатора и ПК, используя для общения наушник, а планшет — для работы с информацией. Дело вкуса!
— В общем — мои контакты у тебя есть, будет конкретный план действий — приходи, нужна будет помощь с переводами — обращайся. Советую загулять в административный корпус, в архив — там потрясающее хранилище бумажных книг, почти такая же объемная как Личная его величества библиотека. Но туда-то тебя вряд ли пустят…
— Хм! Посмотрим! — задумчиво прищурился Гай.
До каникул оставалось два дня. Зачеты были в основном сданы, Виньярд обошелся без пересдач, в отличие от своих товарищей — активное живое общение с носителями разговорного языка помогло ему подтянуть лингвистику, а базовые знания позволили справиться с основной программой.
Вечерело. Хробак завалил естествознание и теперь страдал под кабинетом, ожидая результатов пересдачи. Потапа мучил Зборовски, пытаясь выудить из велеречивого медведа осмысленный и похожий на правду письменный доклад об общественном строе на Кондопоге. А Алиса в течение четверти не справилась с квадратными и биквадратными уравнениями и теперь страдала над тематическим тестом в кабинете математики, томясь там в компании таких же несчастных.
Квадратные и биквадратные уравнения Сью изучал, примерно в тринадцать лет, и ему казалось странным, что они являются проблемой для уроженки такого развитого мира, как Талейран. Там же, вроде как, антигравитация, омоложение, термоядерная энергия и детей в пробирках растят? И что — никаких биквадратных уравнений?
Виньярд решил, что просто обязан расспросить Кавальери о ее исторической родине, ну и помочь ей подготовиться к тесту, конечно. Алгебраические штучки он вообще-то не любил. Сью невыносимо скучал прорешивая один пример за другим по шаблону. То ли дело — стереометрия! Его разуму стрелка и акробата четкие построения, сечения и сложные трехмерные фигуры доставляли настоящее удовольствие.
Оказавшись таким образом в вынужденном одиночестве, парень сварил себе ведро кофе, обложился со всех сторон своими и Алисиными рисунками, вооружился блокнотом и, шаг за шагом, принялся расшифровывать иероглифы и пиктограммы. Благо, изображения с рук можно было пропустить — здесь были этапы первичной металлургии, способы обнаружения и добычи руд цветных и черных металлов, их ковки и плавления. Он решил начать с груди — без этой вводной части инструкцию по изготовлению непосредственно передатчика можно было и не смотреть вовсе — разве что находясь на Земле в работающем научно-исследовательском центре, сохранившем прямую преемственность с древними учеными.