Королева
. Ты права… здесь мы в безопасности… То чудесное, за что я люблю тебя, Абигайль, в том и заключается, что ты не похожа на всех них. Они говорят со мной только о государственных делах… Ты же – никогда!..Абигайль
. Ах, боже мой!Королева
. Что с тобой?Абигайль
. Я как раз должна передать вам одну просьбу, очень важную просьбу…Королева
. Чью же?Абигайль
. Лорда Болингброка… Ах, как это плохо – забыть о его интересах! Он доверил их нам – мне и мистеру Мешему.Королева
Абигайль
. Да, офицеру, который сегодня несет караул во дворце. Представьте себе, государыня, что некогда Болингброк, путешествуя по Франции, встретил там одного достойного дворянина… друга… который однажды помог ему… и он хотел бы, в свою очередь, получить для этого друга…Королева
. Должность?.. звание?..Абигайль
. Нет, аудиенцию у вашего величества или, по крайней мере, приглашение сегодня вечером ко двору.Королева
. Приглашения рассылаются моей первой статс-дамой, герцогиней. Я внесу его имя в список.Абигайль
. Маркиз де Торси…Королева
Абигайль
. Почему?Королева
Абигайль
. Что ж тут такого?Королева
. Она еще спрашивает! Возникнут подозрения… Начнутся сцены ревности, требования… все эти утомительнейшие проявления дружбы… Ну а если бы я приняла маркиза!..Абигайль
. Но лорд Болингброк рассчитывает на это, он придает этому приему огромное значение… Он говорит, что все будет потеряно, если вы откажетесь принять его.Королева
. Правда?Абигайль
. Вы!.. королева!.. повелительница!.. вы ведь этого хотите… не так ли?Королева
Абигайль
Королева
. Но… дело в том… Молчание!Явление II
Герцогиня
Королева
. Продолжайте…Герцогиня
Абигайль
Королева
Герцогиня
Королева
. Разумеется…Герцогиня
. Пребывание в Лондоне маркиза де Торси произвело плохое впечатление, и я хорошо сделала, заявив от вашего имени… как это было условлено между нами… что вы его не примете и он сегодня же получит свои паспорта…Абигайль
Герцогиня
. Что с вами?!Абигайль
Королева
Герцогиня.
Выслушать?.. принять его?.. чтобы большинство, еще очень неопределенное и неверное, обернулось против нас и примкнуло к сэру Болингброку?..Королева
. Вы думаете?..Герцогиня
. Уж во сто раз лучше сразу взять обратно билль о возвращении вашего брата и не представлять его парламенту. Если ваше величество желает принять на себя все последствия и поставить себя под удары всеобщей смуты, которая последует за этим…Королева
Герцогиня
. Отлично!.. Пойду напишу маршалу о здешних делах и приготовлю письмо маркизу де Торси… Я представлю его на утверждение и подпись вашему величеству…Королева
. Хорошо…Герцогиня
. В три часа… когда я приду за вашим величеством, чтобы отправиться в часовню…Королева
. Отлично… Благодарю вас…Герцогиня