Читаем Сталь и пепел. На острие меча полностью

— О боже! Боже! — Истеричный крик где-то сзади. Боб обернулся. По усыпанной битым стеклом и кирпичами улице брела обнаженная пожилая женщина с растрепанными седыми волосами. Часть кожи с левого бока была сорвана, и там зияла жуткая рана. Дама визжала, как сирена пожарного автомобиля, и показывала дрожащей рукой с сорванными ногтями куда-то на восток, в сторону Шривпорта. Проследив взглядом направление, указанное старухой, Хитли застыл как изваяние…

Над тем местом, где был Шривпорт, город с населением почти в четыреста тысяч человек, поднималась в небо огромная серо-коричневая пыльная масса, прямо на глазах превращающаяся в чудовищный гриб, стремящийся вверх.

«Они решились! Они решились взорвать!» — подумал Боб, потрясенный увиденным и не в силах сдвинуться с места. От молчаливого созерцания последствий первого в истории человечества ядерного теракта Боба отвлек громкий стон. Это пришел в себя водитель «Скорой», коренастый чернокожий парень с кровоподтеком на лбу. Вздрогнув, Боб бросился ему на помощь.

Почти сутки в составе отряда волонтеров, жителей Кортажа, уцелевших городских полицейских и пожарных Хитли метался по улицам городка, тушил пожары, вытаскивал людей из разбитых машин и разрушенных домов. Утром присел прямо на улице на газон отдохнуть после тяжелого дня и бессонной ночи, как его тронули за плечо. Открыв глаза, он увидел перед собой Алекса Кинкейда, бывшего сослуживца по Бюро. Тот после ранения перебрался в Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям.

Алекс был одет в форменную куртку с эмблемой FEMA. Он стоял, широко расставив ноги, возле сверкающего синими и красными проблесковыми маячками «Шевроле», припаркованного на газоне рядом с сидящим Бобом. По улице, в сторону Шривпорта, сплошным потоком шла техника. Самосвалы, тягачи с прицепами, на которых покоились экскаваторы и бульдозеры, автокраны и угрюмые пятнистые армейские инженерные машины. По обочинам, завывая сиренами, проносились черные представительские «Форды» и «Сабурбаны». Периодически в колонне попадались автобусы и военные грузовики, забитые людьми в костюмах химической защиты и противогазах.

— Это ты, Боб? — спросил Кинкейд, внимательно, с долей недоверия рассматривая человека, сидящего перед ним.

— Нет, Алекс, я многорукий бог Шива, мать твою…

Кинкейд улыбнулся и тут же протянул руку. Опираясь на нее, Боб попытался встать и едва не закричал от сильной боли в ноге. Черт! Про рану-то он совсем забыл! Пока Алекс вез его на машине в разворачиваемый на окраине Кортажа мобильный госпиталь, Боб узнал все последние новости. Как и ожидалось, новости были предельно хреновые.

За пятнадцать часов, прошедших с момента взрыва, никто не решился начать спасательные работы в Шривпорте. В зоне поражения — запредельный уровень радиации, туда никто не хочет соваться. Да и смысла, прямо скажем, нет. Город уничтожен полностью, жертвы предварительно оцениваются в двести — двести пятьдесят тысяч человек из числа тех, кто не уехал из города сразу после захвата боеголовок на авиабазе «Барксдейл». Вместе с горожанами в полном составе погибло руководство USSOCOM во главе с адмиралом Макрейном и его штабом, погибли исполняющий обязанности директора ФБР, но так и не успевший стать полноценным директором Брендон Хилл и все сотрудники отдела Бюро по борьбе с терроризмом. Погибли в полном составе две роты морской пехоты FAST, первый батальон седьмой группы специального назначения, эскадрон С Delta Force…

Пока это только предварительные подсчеты… Связь вырубилась в десяти штатах, серьезные перебои с электричеством от Техаса до Виргинии. Паника, толпы беженцев, паралич власти. В Майами, Джэксонвилле, Далласе, Батон Руж, Новом Орлеане снова начались массовые беспорядки и мародерство.

— Вот так, Боб. Такие дела! — закончил короткий рассказ Алекс, поворачивая к разбитым на футбольном поле длинным палаткам оливкового цвета, где суетились медики и военные. — Честно говоря, думал, что ты еще в Фениксе погиб, где и вся команда….

Хитли посмотрел на Кинкейда. Тот не выдержал взгляда и отвел глаза.

— Я, Алекс, каждый день спрашиваю Бога: почему не погиб тогда? Зачем остался жить, чтобы видеть вот это дерьмо? — Боб ткнул пальцем в сторону полевого госпиталя. — Останови машину.

Кинкейд послушно нажал на тормоз, и Хитли, с трудом и сцепив зубы, выбрался наружу.

— Может, тебе к нам перейти? В особый отдел FEMA? Борьба с мародерами, контроль за расходованием федеральных средств при чрезвычайных ситуациях? Я поговорю с шефом. Ты сейчас все равно не вояка, смотри, что с ногой, — предложил Кинкейд.

— Да нет уж, спасибо, Алекс, за заботу. Мне бы выспаться часов шесть, рану осмотреть и повязку сменить. А потом… Ладно, прощай, агент Кинкейд…

Алекс пожал плечами и захлопнул дверь, а Боб похромал в направлении к перевязочному пункту, возле которого уже клубилась толпа.


— Значит, вы старший агент, командир FBI Hostage Rescue Team Боб Уильям Хитли? — Сидящий перед ним армейский подполковник отложил в сторону удостоверение, которое вертел в руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сталь и пепел

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези