– Раз уж вы такой меткий стрелок, Конрад, – наконец предложил герцог, – покажите нам ваше искусство. Сможете попасть в подброшенное в воздух яблоко? Я слышал об одном стрелке, который проделывал такие штуки.
Предлагая подобное, де Варра рассчитывал на то, что подобный трюк выполнить практически невозможно. Он был зол, что Конрад оказался более метким стрелком, чем он, и что его матушка весьма откровенно соблазняла юного рыцаря у него на глазах.
– Ну, герцог, вы и сравнили! – воскликнул барон. – Олень все же стоял на месте и будет покрупнее, чем яблоко!
– Это не так сложно, как кажется, – ответил Рес.
До сих пор он не вступал в спор, увлеченно расправляясь с внушительным куском дичи и осушая очередной кубок, заботливо наполняемый герцогиней.
– Предлагаю усложнить задачу. Пусть госпожа герцогиня подбросит в воздух кольцо.
Такого не ожидал никто. Де Варра скептически хмыкнул. Герцогиня Алиет радостно захлопала в ладоши. Барон нахмурился.
– Что ж, – приказал герцог, – подайте рыцарю арбалет.
Один из слуг положил оружие рядом с Конрадом на стол.
– Прошу вас, госпожа герцогиня, – повел рукой де Вильен.
– Ты уверен, мой мальчик? – встревоженным шепотом произнес владелец Моранского замка. – Кажется, ты выпил слишком много.
После того, как юный рыцарь сообщил ему о своем намерении принять участие в турнире, обрадованный старик стал обращаться к нему уже на «ты» как к зятю.
– Бросайте же, – повторил Конрад, поставив на стол опустевший кубок.
Алиет сняла с пальца драгоценный перстень и, привстав с места, подбросила вверх. Рес мгновенно схватил арбалет левой рукой и не целясь выстрелил. Болт упал на землю в нескольких шагах от стола. Юный рыцарь неторопливо поднялся, подошел к нему и поднял. Кольцо блестело на наконечнике.
Все присутствующие ахнули. Барон даже всплеснул в ладоши.
– Конрад, вы – дьявол… – восторженно прошептала герцогиня.
Де Вильен снял перстень и с учтивым поклоном протянул ей на раскрытой ладони. Алиет де Варра, сладко улыбаясь, взяла кольцо и надела на палец рыцарю.
– Оставьте его себе, Конрад, в память о нашей встрече.
– Я не могу принять столь дорогой подарок.
– О, для меня это сущий пустяк. Такого героя как вы я бы осыпала золотом. Прошу вас, примите и вспоминайте иногда обо мне и об этой охоте в далеком Гарстане.
Старый барон предостерегающе кашлянул.
Конрад еще раз поклонился, прижав руку к сердцу в знак того, что принимает подарок. В этот момент к столу подбежал один из слуг барона и сообщил, что ловчие обнаружили в зарослях возле болота свежие следы кабанов. Владелец Морана сразу оживился.
– Вперед, господа! Подколем парочку этих жирных разорителей огородов!
Охотники вскочили с мест и поспешили к лошадям. Уже через несколько мгновений они направлялись к тому месту, где были найдены следы. Увлеченные охотничьим азартом, барон и герцог не заметили, как Конрад начал сперва отставать от них, а затем и вовсе свернул в сторону, скрывшись за густой порослью молодых деревьев. Он внимательно осматривал землю и прислушивался, словно что-то искал. Вдруг юноша поднял голову и посмотрел в сторону дороги.
– Ие! – с досадой проворчал он.
В то же время послышался топот копыт и женский крик:
– Помогите! Помогите!
Тяжело вздохнув и прошептав еще раз «Ие!», Рес нехотя направился в ту сторону, откуда доносился крик. Вскоре он выехал на небольшую полянку, на краю которой золотистая кобылка герцогини преспокойно лакомилась веточками кустарника. Сама Алиет де Варра неподвижно лежала посредине поляны в весьма пикантной позе. Ее юбки задрались выше колен, открывая ноги в тонких шелковых чулках телесного цвета, отчего казалось, что туфли герцогини обуты просто на босу ногу. Короткая бархатная, отороченная кружевом накидка, застегнутая на шее брошью, которая до этого покрывала плечи знатной дамы, была сброшена и валялась поодаль. Оказалось, что накидка целомудренно скрывала весьма глубокий вырез платья, которое, вдобавок порвалось, и теперь обнажало еще и плечо герцогини. Волосы дамы рассыпались, глаза были томно закрыты.
Рес тихонько хмыкнул, некоторое время разглядывая явно подстроенную для него сцену, затем нехотя спешился и подошел к Алиет. Опустившись на одно колено, он потрепал даму по щеке.
– Эй, госпожа герцогиня! Очнитесь!
– О, Конрад! – Алиет де Варра открыла глаза с таким глубоким вздохом, что платье сползло еще ниже. – Вы пришли мне на помощь, мой благородный рыцарь!
– Что случилось?
– Меня сбросила лошадь.
– Вы сможете встать?
– О, я не знаю… Все так болит. Помогите мне подняться.
С этими словами она обвила рукой шею Конрада и чуть приподнялась, приблизив свое лицо к лицу юного рыцаря. Рес поднял ее на руки и коварная соблазнительница тут же воспользовалась моментом, чтобы обнять его уже обеими руками и плотно прижаться всем телом.
– Попробуйте стать на ноги, – поставив ее на землю, предложил Рес.
– Благодарю, мой спаситель, – томно вздыхая произнесла герцогиня, по-прежнему плотно прижимаясь к нему и обвивая руками шею.
– Попробуйте стоять сами, – пытаясь отстраниться, попросил Рес.