Читаем Сталину полностью

А под собором Нотр-ДамСчитаю я в колоде дам,А рядом – шулераИ мой отец, и сын-Телец,И мачеха, и наконецВсё кончено вчера.Все проигрались в пух и прах,Я путал годы, путал масть,Я пил вино и женщин всластьЛюбил. А ты – играл, играл.Органчик пел и пел.И Бах, и Моцарт, и виноНа свете не были давно,Ты жил, а я играл, в окноЯ снова посмотрел.И нет ни шапки набекрень,Ни бедных дам, и славен день,Когда Испания – в снегах,И весел Вечный Жид.Я висельник, ты – Каин, да,В колодце студится вода,И постыдится иногдаРаскрытый желтый рот.И Вечный Жид идет-поет,И свет во тьме всегда…Жить вечно? Нет. Играть посмелВ спасение души?Жива. Органчик пел и пел,Что в смерти нет души.Прекрасной жизни нет конца.Не видеть старика-отца,Палач! Мне не дано венца,Поэтому пиши.В наследство – красное руно,Кровавое. Смотри в окно,Я за тобою так давноИду. Мне не ожить.Христос родился и воскрес,Я видел множество чудес,И в этот старый, темный лесВ чистилище вошел.Кладбищенский уставлен стол,На небесах стоит престол,И мой палач уткнулся в столЛицом, и бог ушел.

Мурка

Хорошо, наверно, в дуркеНовый год встречать опять,С филером играя в жмурки,Разодеться и гулять.Как Давид перед ковчегом,Скачет вся тюрьма уже,Вся работа, все под небом —На земле и в неглиже —Бабоньки, все жены дома,Нет сегодня им сумы,И безумие бездомныхВыживает из тюрьмы,Но, когда сегодня праздник,Пляшет старый енарал,Сын его, большой проказник,В карты деву проиграл.И его душа, что девка,Просит пряник и тоскиЭтой, что корова ВеркаДоит пах из-под руки.

На смерть А.K

Я сижу и курю в одиночке,В одиночке моей души.Впал в немилость? – я ставлю точки,И никто не скажет: «Пиши».Я не куталась в барскую шубу,И меня не знает никто —Хороша лишь царская удаль,Шпики ходят в серых пальто.Видно, умер мой брат Алешка,Говорил с тоской неземной.Я теперь не кошка, а Брошка,И ошейник на шее ручной.Смоляной и черный ИудаВыйдет ночью с Христом гулять.Ждет мир, ждет, не меня покудаС воскресением поздравлять.Воскресение – это лавры,И Алешу кругом поют.Где-то Греция, минотавры,Иудея, Москва, салют.

Блатная феня

Перейти на страницу:

Все книги серии Exegi Monumentum

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия