Читаем Стальная империя полностью

— Жаль, жаль, — покачал головой нойон. — А я так хотел засвидетельствовать благороднейшему господину Цзяо своё почтение. Это же мой спаситель! Воистину, где б я был без него? Остался бы лежать средь пыльных сопок с разбойничьей стрелою в груди. Жаль, очень жаль, что господин Цзяо не сможет меня сегодня принять.

Баурджин разочарованно отошёл.

— Постойте, постойте! — Быстро сообразив, секретарь кинулся за князем — и куда только подевалась его вальяжность?

— А? Что? — нарочито медленно обернулся нойон.

— Так вы — господин Бао Чжи?! — Толстощёкий улыбнулся такой смущённо-виноватой улыбкою, словно бы только что не признал родного брата. — Господин Цзяо Ли не так давно справлялся о вас... О, любезнейший господин Бао! Немножко подождите — я немедленно доложу о вас.

Видя столь чудесное преображение надменного секретаря, посетители недоумевали. Правда, не все — нашёлся кое-кто, кто был в курсе дела, Баурджин хорошо расслышал пронёсшийся в приёмной шепоток:

— Это он, он! Тот самый дансян, спасённый нашим великим шэньши!

Да-а, хорошо быть спасённым, особенно если спаситель — столь важный чиновник.

Господин Цзяо Ли принял Баурджина этим же вечером. В просторном, богато обставленном кабинете ярко горели светильники. Резная мебель на позолоченных ножках — кресло и стулья для посетителей, длиннющий, покрытый зелёным сукном стол, — золотая клетка с канарейкой — всё говорило о влиянии и значимости столь почтенного должностного лица.

— Да благословят вас боги, уважаемый и великодушнейший господин! — с порога поклонился князь. — Поистине, не знаю, как и выразить вам всю свою благодарность, всю свою почтительность, всю свою радость от встречи с таким благородным человеком, как вы, господин Цзяо! Позвольте прочесть вам сочинённые лично стихи?

— Что ж, читай, Бао. — Чиновник довольно ухмыльнулся. — А потом расскажешь, как идут дела.

Не доходя до стола шагов пять, Баурджин выставил вперёд левую ногу и, воздев правую руку к небу — сиречь к потолку, — прочёл:


От Шэнси до Хэбэя не встречал яРедкостно благородного мужаСлавным именем Цзяо!Храбр он и великодушен,И, поистине, счастьеВидеть такого на государевой службе!


Так себе были стишки — рифма хромала, но господину Цзяо понравились, он даже покраснел от удовольствия.

— Вот, господин, соблаговолите принять. — Князь с поклоном протянул чиновнику заранее записанные стихи.

Цзяо Ли благосклонно принял подарок и, жестом пригласив сесть, поинтересовался насчёт открытия торгового дома, которому ему так хотелось покровительствовать.

— Думаю, уже скоро, — приложив руки к сердцу, клятвенно заверил Баурджин. — Весна, лето... Где-то так.

— Медленно! — Радушная улыбка тут же сползла с круглой физиономии шэньши. — Медленно, Бао.

Князь огорчённо развёл руками:

— А быстрей нельзя. Дело нелёгкое — пока мои друзья соберут деньги, снарядят караван, и...

Чиновник ничего не сказал, лишь недовольно засопел.

— И вот что я думаю, уважаемый господин Цзяо, — между тем продолжал Баурджин. — Полагаю, ждать не обязательно. Можно пока открыть одно нужное — для будущего дела нужное — заведение, к примеру небольшой постоялый двор или харчевню. Да-да, харчевню — доходное дело.

— И без тебя знаю, что доходное, — буркнул шэньши уже более миролюбивым тоном. — Чего просишь?

— Денег, господин Цзяо, — радостно улыбнулся князь.

— Ха! Денег! — Чиновник передёрнул плечами. — Все, Бао, все хотят денег. На ремонт дорог — дай, на перекрытие рынка — дай, на устройство школ — дай, на... Да что ни возьми — всё дай, дай, дай! А городская казна, между прочим, не бездонная бочка.

— Вот и я про то же подумал, благороднейший господин Цзяо! Откроем харчевню — вот и доход в городскую казну! Я уже всё подсчитал... — Баурджин вытащил из-за пазухи ещё один листок. — Разрешите?

Чиновник махнул рукой:

— Давай, давай, чего жмёшься?

— Вот все расчёты... Итак, берём один день. За день обычно бывает посетителей от пятидесяти до сотни. Берём малое — пятьдесят. Каждый — ну почти каждый — съест плошку риса по пять монет, плюс выпьет вина или пива — это уже у-у-у... Увеличиваем это всё в пятьдесят раз, получаем... Ого-го, как много получаем! А рис можно покупать оптом у крестьян в пригородных ли. Очень дёшево будет.

Чиновник алчно прищурился:

— То-то я и смотрю — у кабатчиков всегда одна выгода.

— И вот эта выгода, господин Цзяо, мне лично ничуть не нужна... ну разве что самая малость — на одежду да тушь...

— Тушь? На что тебе тушь, Бао?

— Как? — Баурджин похлопал глазами. — Вы разве не знаете, что я иногда рисую иероглифы. Говорят, неплохо выходит.

— А, так ты стал каллиграфом, Бао?! Ну-ну... — Чиновник хохотнул, колыхнувшись всем своим объёмистым телом. — Ежели дела так и дальше пойдут, не удивлюсь, если однажды ты попросишь меня разрешить сдать экзамен на шэньши... Кстати! — Цзяо Ли радостно хлопнул в ладоши. — Неплохая идея! Мне нужны верные люди, Бао.

Перейти на страницу:

Похожие книги