Читаем Стальной барон полностью

- С этим ясно, - раздраженно ответил барон: - Как вы освободились?

Наз Завай грациозно отмахнулся:

- Я решил не экономить и изменил свои планы.

- Какие планы? - зло прошипел барон, наступая на некроманта.

- А об этом ты узнаешь в дороге.

- Какой дороге? - Стафорд почти схватил девушку за руку, но руки коснулся холод и Ариша неожиданно начала исчезать, таять, как дымка тумана.

- Увидишь, - улыбнулась она и твердо приказала: - Отдай нужные распоряжения, и встретимся внизу.

Развеялась.

- Проклятье! - сжав зубы, барон с грозным рыком ринулся вниз. На его зов слетелись бритья близнецы, Дерек, Лерф, Таром и Аго. Он предупредил их о вынужденном отъезде, суть которого объяснить не смог, лишь зубами проскрипел на удивленный вопрос друга.

- Не знаю!

- Хорошо, - отозвался Лис, - мы удержим Огюро и вместе с ним дождемся тебя.

Стафорд решительно кивнул и, взяв у молчаливого деталь от клинка Гессбойро, устремился к бесекам. Нашел их в комнатах леди Таис, стремительно собирающимися:

- Нас уже проинформировали, - увидев оборотня, отчитался Хотский.

Вильма, оправляющая куртку на плечах горного, тревожно спросила:

- А это не опас-сно?

- Нет, - и Белый варвар на бесекском наречии попросил наемников об услуге и показал часть реликвии.

- Сделаем, - ответил за всех Увыр. - И без благодарностей, вы спасаете нашу сестренку.

Оборотень улыбнулся, произнеся:

- Ариша обзавелась достойными родственниками.

- И все мы надеемся, что ей повезет и с мужем, - ответил Хотский старший. И двое других в знак согласия склонили головы.

- Я рад.

Спускаясь вниз, Стафорд вернул деталь клинка Лерфу и, завидев девичью фигурку, стоящую во дворе звучно выругался. Некромант и не подумал о том, чтобы одеть Аришу, вернее ее тело. Стоит на холодном пронизывающем ветру и с интересом разглядывает обгоревшую крышу западного крыла.

Когда оборотень подлетел к девушке и решительно завернул ее в плащ, подбитый мехом, накинул на высокую прическу капюшон, некромант невозмутимо произнес:

- А мне не холодно.

- А мне все равно! - отрезал сын ночи и отступил, прожигаемый хитрым карим взглядом.

- Ты зря боишься за нее. Она вернется целой и невредимой, - красавица посмотрела на барона и тихо согласилась: - Хотя ты правильно подумал об одежде, возвращаться вам придется издалека.

- Не понял.

- Сейчас объясню…

Угольно черная дымка, устремившаяся от девушки в разные стороны, словно бы щупальцами диковинного морского существа, свернулась в пространстве вокруг Ариши и напряженно застывшего Стафорда.

Нельзя было верить! Пронеслось в голове оборотня, прежде чем изящные пальчики девушки прикоснулись к барону, а вслед за этим холод обернул его колючим сукном, пронизывая сквозь одежду и проникая под кожу. Дыхание сперло на вдохе, и сердце остановилось, пронзительно звеня в кромешной тьме пустоты. Яркая вспышка боли пропорола не только тело, но и внутреннего волка. Он яростно забился о клетку ребер, разрушая все еще хрупкие ледяные цепочки, разгрызая тонкие морозные прутья. Но они восстанавливаются слишком быстро, слишком стремительно, неотвратимо. Невозможно… Скрежет его когтей и призыв не сдаваться на волю мертвеца, был последним, что слышал барон-оборотень, теряя сознание.

***

Запах жухлой листвы, мороза и земли был первым, что пробилось в сознание варвара. Колючая тьма уже не сжимала его в тиски, и волк молчал, выжидая очередного удара. Он не верил в хорошее, тем более в добрые намерения некроманта, который без предупреждения бьет магией наотмашь и любуется собственными трудами. В том, что Иуерлит Наз Завай с улыбкой наблюдал, как Стафорд корчится, сомнении не было, как впрочем и том, что он с радостью проделает это еще раз. А потому оборотень внутренне ждал удара и дождался его, если можно так судить по звуку.

Первую хлесткую пощечину сын ночи услышал, но не ощутил, почувствовал лишь, как голова резко дернулась, и запах мерзлой земли стал отчетливее. Вторую и третью испытал сильнее, а потом, кажется, был удар кулаком в челюсть, но глава белой стаи вовремя отвернулся и, перехватив хрупкую девичью кисть, сжал ее, нанося ответный. Тихий вскрик, остановил руку оборотня всего в сантиметре от лица нападающего, и эта заминка стоила ему еще одного улара в лицо.

А вслед за ним в тишине раздалось ехидное:

- Вот теперь квиты. К слову, не удивляйся легкому головокружению и слабости.

- Почему? - прохрипел оборотень, ощущая совсем нелегкие головокружение и слабость, а опустошение.

- Я порылся в твоих воспоминаниях, - голос Ариши, в котором отчетливо звучали интонации некроманта, задумчиво произнес: - Второй раз искренне радуюсь всеобщему отношению к девчонке. И информацию добыть легко и избить никто не решается.

Стафорд мгновенно оказался на ногах. Схватил кареглазую за плечи и, придавив ее к ближайшему дереву, прошипел:

- Что за информацию вы пытались добыть, если предполагали избиение?

- Ничего особенного, - одержимая попыталась вырваться, но добилась лишь того, что испортила созданную Лисом прическу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цикл об оборотнях

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы