Читаем Стальной кошмар полностью

– Я сказал: не двигайтесь!

Смит включил распылитель.

Активно вгрызавшиеся в землю механические конечности Конрада Блутштурца задрожали и начали плавиться. Только что целые металлические суставы распались на мелкие серебристые шарики и вскоре растаяли совсем.

Через мгновение остов человеческой части Конрада Блутштурца лежал в голубоватой жиже, медленно стекающей с берега в реку.

Испустив дикий вопль, Блутштурц вылез из титановой лужи и пополз к Харолду Смиту. В жалкой попытке он привстал на обрубках ног, упираясь в землю здоровой рукой.

Харолд Смит, словно в кошмарном сне, смотрел, как страшное существо продолжает надвигаться на него. От Конрада Блутштурца осталось не больше трех футов роста но он вновь и вновь выкрикивал одно только слово, и от звука его голоса гревшиеся на солнышке аллигаторы попрыгали в воду на несколько миль вокруг.

– Смит! Смит! Смит!

И Харолд Смит, потрясенный силой ненависти, заставлявшей этот человеческий обрубок из последних сил ползти на него, вынужден был достать пистолет. Он дважды выстрелил, но даже это не остановило с трудом ковыляющую фигуру. Только после третьей пули Конрад Блутштурц упал. Смит подошел вплотную к окровавленному телу, от которого остались теперь только туловище и голова, сжимая в руке автоматический пистолет – тот же, который был у него и в Токио.

– Моя жена, – спросил он. – Где моя жена?

– Она мертва, – прохрипел Конрад Блутштурц. – Мертва. Наконец-то я отомщен. Отомщен...

С искаженным от ужаса лицом Смит всадил последнюю пулю в голову Блутштурца.

– Смитти, мне так жаль, – сказал Римо. Смит стоял с безучастным выражением на лице.

– Мертва, – слабо повторил он. – Она мертва!

– Мы прочешем весь Эверглейдс! – вмешался Чиун. – И найдем тело жены нашего Императора, чтобы похоронить ее с почестями. – В бессильной ярости он пнул труп Блутштурца ногой.

– Нет, – проговорил Харолд Смит. – Нет... Отвезите меня назад, в “Фолкрофт”.

<p>Глава тридцатая</p>

Доктор Харолд В. Смит на негнущихся ногах вошел к себе в кабинет. Стояла глубокая ночь, за окном валил снег.

– Вы хотите остаться здесь? – мягко спросил Римо. – Может, вам лучше пойти домой?

– Там меня больше никто не ждет, – безжизненным голосом проговорил Харолд Смит, опускаясь в свое бессменное кожаное кресло. – И мой дом теперь в “Фолкрофте”. – Он достал красный телефон и подождал, пока раздастся гудок на противоположном конце провода, в спальне президента США. Через несколько секунд он произнес: – Господин президент, вынужден с прискорбием сообщить, что Феррис ДОрр мертв. Убит похитителями... Да, прискорбный факт. Мой человек сделал все, что мог. Тем не менее распылитель в безопасности, к тому же нам удалось ликвидировать человека, повинного в этом убийстве. Так что с этой стороны никакой опасности не грозит. – Он помолчал и повесил трубку.

– Я просто не понимаю вас, Смитти, – начал Римо. Он давно хотел задать Смиту вопрос, но во время полета тот настоял, чтобы в целях безопасности все они сидели отдельно. – Ведь там осталась ваша жена! Почему вы не позволили нам найти тело?

– А как бы я сообщил о ее смерти? – грустно ответил Смит. – В ходе любого полицейского расследования я вынужден был бы давать показания. Меня бы спросили, где я находился в день убийства. Узнали бы, что я был во Флориде, и что бы я тогда им сказал? Это могло нанести урон безопасности КЮРЕ.

– Неужели организация так важна для вас?

– Теперь КЮРЕ – это единственное, что у меня есть, – безжизненным голосом ответил Смит.

– А как вы объясните ее исчезновение? – поинтересовался Римо.

– Я должен подумать.

– А где Чиун? – внезапно вспомнил Римо. – Я думал он здесь.

– Я видел, как он разговаривал с охранником. Может сходите за ним? Мне бы хотелось немного побыть одному.

– Хорошо. Я понимаю ваши чувства.

– Вряд ли, – так же безжизненно отозвался Смит. Но не успел Римо выйти, как в комнату ворвался Чиун.

Он был не один.

Смит поднял глаза, и суровое выражение сменилось на его лице радостным удивлением.

– Ты жива! – воскликнул он.

– О, Харолд! – выдохнула миссис Смит, падая ему в объятия. – Это было так ужасно. Мне встретилась одна из медсестер, которая отвела меня к этому страшному человеку. Он сказал, что знает тебя. Меня связали. Последнее, что помню: я попросила пить, а очнулась в темной комнате, где стояли садовые инструменты. Я думала, что умру от голода, пока этот милый джентльмен не нашел меня.

– Где? Как? – спросил Римо по-корейски. Мастер Синанджу просиял.

– Император Смит слишком легко сдался, – начал он. – Когда мы входили в “Фолкрофт”, я поговорил с охранником. А охрана, надо сказать, тут надежная. Все выезжающие машины тщательно осматриваются, так что из этих стен вывезти женщину никак не могли. Вот я и стал искать на территории крепости “Фолкрофт”, пока не нашел женщину, которая выглядела как жена Смита.

Римо с пониманием кивнул.

– Где она была?

– В подвале.

– Папочка, отличная работа!

Харолд Смит ослабил объятия, которые угрожали раздавить его жену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги