Читаем Стамбул. Подслушанное убийство полностью

К столику подошли сразу три официанта с грудой тарелок. Кирилл с удовольствием наблюдал за реакцией Ники. Турки любили делать из приёма пищи представление, он тоже был поражён, когда попробовал турецкий завтрак впервые.

Официант, что принимал у них заказ, составлял на стол тарелки и рассказывал:

– Сыр, масло, огурцы, помидоры, сливки с мёдом, арбуз, варенье, долма. Овощи жареные: кабачок, перец, баклажан. Петрушка, укроп, хлеб, оливки чёрные, зелёные, творог с зеленью.

Один из официантов убежал и вскоре вернулся с новой порцией тарелок.

– Это особенная картошка с маслом, – продолжал рассказывать первый официант. – Ещё два вида сыра, изюм, орехи, курага, омлет, пончики, турецкий лаваш.

В последней тарелке был мелко нарезанный лаваш, обжаренный с луком и сыром.

– И, конечно, чай, – добавил официант, ставя на стол два чайника на подставке, составленные друг на друга.

Когда официанты удалились, Ника изумлённо посмотрела на Кирилла.

– Я, конечно, обжора, но не настолько!

Он рассмеялся, да, то, что она обжора, давно уже стало их общей шуткой.

– Необязательно съедать всё. Твоя задача – попробовать.

– Это я могу.

Пока Кирилл разливал чай, Ника раскладывала омлет по тарелкам.

– Мне так нравятся их рюмки для чая. Забавные.

– Рюмки? А ведь и правда похоже на рюмку.

Турецкие стаканы для чая были небольшими, с пузатым дном, сужением в центре и широким горлом. Благодаря такой форме чай долго оставался горячим.

– Эти рюмки называют армуду, а стакан по-турецки – бардак. Всегда любил это слово.

– Бардак? Стакан – это бардак?

– Да. В турецком много слов, которые смешно переводятся на русский. Бардак – стакан, сарай – дворец, кулак – ухо, балык – рыба. Мое любимое: баян – женщина.

Ника прыснула, едва не расплескав чай. Кириллу нравилось, что она хоть немного отвлеклась от проблем с рекламой, приятно было видеть её улыбку.

Они попробовали омлет: ничего необычного, кроме того, что его подали в сковородке. Четыре вида сыра на вкус были примерно одинаковыми и напоминали что-то среднее между российским и адыгейским. Особенная картошка с маслом оказалась самой обычной варёной картошкой. Нет, всё было вкусно, но, как и предупреждал Кирилл, с гастрономической точки зрения ничего выдающегося, турецкий завтрак стоило заказывать исключительно из-за подачи.

– Любят они произвести впечатление, – улыбнулась Ника, накладывая жареные овощи. – Хотя ничего похожего на этот их лаваш я ещё не пробовала. И творог с зеленью вкусный.

– Мне тоже понравился.

Кирилл уже наелся, а потому переключился на изюм и орехи.

– Твой знакомый ещё ничего не написал?

Кирилл проверил телефон.

– Нет. Но ты не переживай, Вадик мозг, разберётся. Думаешь, опять твой тайный недоброжелатель воду мутит?

– Похоже на то. Вчера всё было в порядке! Но, видимо, кто-то очень хочет работать в Creative World, вот и устраивает гадости.

– А ты сама? Разве не хочешь?

Ника хмыкнула и наколола вилкой кабачок.

– Мне бы в «Трапезе» удержаться.

– В смысле удержаться? Да ты «Трапезе» на вес золота! Уверен, если захочешь, и в Creative World попадёшь.

– Это вряд ли.

– Нет, не вряд ли. Даже не сомневаюсь, сможешь не только победить, но и добиться вершин в их агентстве.

Ника отодвинула тарелку.

– Всё, в меня больше не влезет. И, кстати, ты ещё не рассказал, как так всё сложилось с переездом?

– Переводишь тему?

– Ага, изо всех сил. Но про переезд мне и правда интересно.

Ну вот что с ней делать? Ника – крутой маркетолог, невероятно умная, креативная, трудолюбивая, вот только вечно себя недооценивает. Цепляется за работу в «Трапезе» словно это предел мечтаний, хотя с таким потенциалом могла бы любые горы свернуть. Конечно, ей тяжело после всего того, через что она прошла, Кирилл это понимал и не хотел давить. Но с другой стороны, видел, что она несчастлива на такой работе. «Трапеза» уже дала ей максимум из того, что могла дать, пора двигаться дальше. Именно поэтому он всегда старался её подбодрить, ведь не сомневался: Нике по плечу любая должность! Но стоило об этом заговорить – она сразу меняла тему.

– Так что там с переездом?

Кирилл вздохнул. Видимо, Creative World они обсудят в другой раз.

– Помнишь, месяц назад я приезжал по делам в Краснодар? На самом деле, в Стамбул я тоже прилетел из Краснодара. Дело в том, что «Трапеза» и «Деликатес» запустили процедуру слияния. То есть очень скоро мы будем работать в одной компании.

– Ты серьёзно?

– Серьёзней некуда, в пятницу подписали финальные документы.

– Ничего себе!

Ника явно была ошарашена новостью, да Кирилл и сам не сразу поверил, что всё так удачно сложилось. Полгода искал варианты, думал, как перевести бизнес в Краснодар, чтобы быть ближе к ней, но при этом не сжигать мосты в Москве. Не только потому, что это наивно и глупо, но и потому, что это поставило бы Нику в неловкое положение. Меньше всего Кирилл хотел, чтобы она чувствовала себя ему обязанной.

Ника сжимала стаканчик, похоже, не замечая, что он опустел.

– Расскажи мне всё по порядку!

Кирилл подлил ей чаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман