Читаем Стамбульский ребус полностью

«Когда эта ночь завершала свой путь,На небе был слышен звук трения крыльев,Шаги по земле барабанили чуть,Сюда кто-то шествовал бодро сквозь мили…Ах, кто только путь свой сюда не держал!Каких только странных народов не мчалоНа гостеприимство щедрый привал!Кого здесь с древнейших времен не бывало?И в этих походах народов земныхСудьба раскрывала заветные двери,И не было здесь ни «своих», ни «чужих»,И темень и свет здесь держались на вере…Сюда шли без устали все, кто угас,И кто еще тлеет, и кто лишь зажегся,Стекались сюда, чтоб их кто-нибудь спас,С небес и с земли, где господствует солнце!Сливались из разных краев бытия,Молились и верили, ждали чего-то…И ночью и днем окружали не зряСвященного зданья большие ворота!»

Когда луна выросла и свет ее стал ярче, я тихо прошел через главные ворота мечети во двор и стал пробираться сквозь тени гробниц, мимо высоких могильных камней, и наконец добрался до небольшого сада между тюрбе султана Сулеймана и любови всей его жизни Хюррем-султан. До того как прийти в Сулеймание, я пообщался с ребятами, патрулировавшими мечети Беязыт и Шехзаде. За вечер они остановили около дюжины человек, несколько белых микроавтобусов, но никто из них не подходил под профиль подозреваемых. Главным в команде, патрулировавшей Сулеймание, был Али. Перед выходом из «Татавлы» я позвонил ему. Он сказал, что у них не было ничего подозрительного, и добавил, что он засел около тюрбе. Еще и усмехнулся, назвав это место «затененным садом загробного мира». Оказалось, это была лучшая позиция: она привлекала меньше всего внимания.

Я нашел его именно в том месте, которое он описал. Несмотря на то что Али провел всю ночь на ногах, он совершенно не выглядел усталым. Он заметил меня и улыбнулся: даже в сумерках было видно, как блеснули его жемчужно-белые зубы.

— Сюда, инспектор. Идите сюда. Тут такой аромат стоит.

Он был прав: сад позади тюрбе, походивших на волшебные шатры из камня, благоухал ароматом роз.

— Бог мой, Али. Да тут у кого угодно голова закружится.

— Верно, инспектор, тут можно опьянеть и без капли спиртного, от одного только запаха.

Со мной дело обстояло еще хуже: я-то уже выпил не одну каплю вечером в «Татавле», а теперь еще и этот запах роз…

Нет, я совершенно не чувствовал себя пьяным. Я переживал за Йекту и всю нашу встречу просидел как на иголках, не смог насладиться ни едой, ни выпивкой. Все мои мысли были о ребятах, дежуривших около мечетей. Я ждал, что вот-вот зазвонит телефон и кто-нибудь сообщит мне, что найден очередной труп… Несмотря ни на что, вечер прошел неплохо. К концу Йекта немного повеселел и даже начал подпевать песням. Евгения была на седьмом небе и очень расстроилась, когда Йекта и Демир собрались уходить: еще не было и одиннадцати. Ее настроение не стало лучше, когда я сообщил ей, что вернусь на работу после того, как отвезу ее домой.

Я пришел в себя, только когда Али, вглядываясь в тюрбе Хюррем-султан своими черными как смоль глазами, сказал:

— Не понимаю. Раз Сулейман и Хюррем-султан так любили друг друга, почему их похоронили в разных тюрбе?

— Не знаю, Али. Возможно, было какое-то правило. — Я взглянул на тюрбе самого могущественного из османских султанов. — Но я точно знаю, что все, кого султан любил, похоронены рядом. Например, его дочь Михримах-султан. Лежит прямо рядом с ним.

Али посмотрел на меня. Лицо его выражало удивление и восхищение.

— Вы про всех все знаете? — спросил он, радостно улыбнувшись.

Об этом, между прочим, рассказал Йекта за столом… Я весь вечер лез к нему с вопросами, чтобы он не впадал в тоску. Поэтому он говорил больше всех. Мы не дали ему читать собственные стихи, зная, что он загрустит еще сильнее. Разговор в основном вращался вокруг Сулеймание и ее создателя, архитектора Синана. Йекта рассказал нам удивительную легенду о любви дочери Сулеймана Кануни Михримах-султан и Синана, которая покорила Евгению. Я называю ее легендой, потому что сам Йекта сомневался в достоверности.

— Знаешь, Али, есть очень интересная история про Михримах-султан, — сказал я, приблизившись к тюрбе Сулеймана Кануни.

Мой напарник следовал за мной. Мы прошли под портиком и заглянули внутрь через окно, несмотря на то что в темноте было очень трудно разглядеть навершия захоронений. Пока Али вглядывался внутрь мавзолея из-за моей спины, я пересказал ему легенду, которую поведал нам Йекта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Невзат

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы