— Не понимаю, в чём дело! — выговаривал он резким своим голосом. — Ведь местное население добывает воду! Почему мы не можем?!
— Я уже объяснял — табу! Мы можем прибегнуть к этому лишь в крайнем случае, да и то, если разрешат. — терпеливо объяснял проводник.
— Кто тут всем распоряжается? Давайте я схожу к нему и всё объясню! — не сдавался профессор.
— Да им дела нет до ваших нужд, — едва внятно проронил Джок. — Для них жизнь и смерть — вопрос философский, а отнюдь не насущный.
— Вы, Маркус, всё время говорите загадками. Прошу вас, объяснитесь, — резко потребовал профессор.
— Да что тут объяснять, — устало ответил проводник. — Воду тут добывают по каплям. За неё молятся богам. Ну кто вам добровольно уделит от своей малости? Всё, что случилось тут, это ваши проблемы.
— Чудовищно! — профессор схватился за голову. — Не понимаю, кто мог всё это сделать! Откуда дикарям знать, где у машин бензобаки. И что такое передатчик. Может, это Берелли сошёл с ума и всё испортил?
— Ну и куда же он в таком случае девался? — вступила в разговор молчавшая дотоле Эдна.
— Муру, — кратко обронил Джок Маркус.
— Что? — удивился Кондор.
— Есть древняя легенда, — изволил объяснить переводчик. — О мууру, то есть отброшенном. Человек, из которого удалена душа. Здешние мистерии замешаны на таком крутом колдовстве! И я слышал, что раз в столетие здесь разыгрываются такие драмы! Сам я состою лишь в отдалённом родстве с местными жителями, но про мууру ходят настоящие легенды. Говорят, что он может некоторое время походить на самого себя прежнего. И он выполняет приказания того, кто его сделал — он делает всё, что ему ни прикажут. А потом уходит и умирает.
— Вы верите в это? — скептически спросил профессор. — Я думал, вы образованный человек.
— Я агностик, — насмешливо ответил Маркус. — То есть, в богов не верю, но допускаю возможность их существования.
— Кто же этот мууру? — слегка дрожащим голосом спросила Эдна.
— Да кто угодно! — не сдаваясь под взглядом профессора, ответил Маркус. — Вы, профессор, даже я. Кто может знать, не имитирует ли собеседник своё собственное нормальное поведение!
— А других объяснений нет? — воинственно спросил Кондор, которому явно не понравилось подозрение проводника в том, что он, Кондор Мариуш, может быть мууру.
— Есть, — улыбнулся Маркус. — Вот вы нам их сейчас и приведёте.
— Мууру — это зомби? — продолжала озабоченно спрашивать Эдна.
— Нет. Зомби — мертвец. А мууру живой, только без души. Это кукла. Имитация личности.
Прибежал Вилли.
— Профессор, — выпалил он. — кто-то из наших отсутствует! И я не могу понять, кто именно!
— Что за чушь?! — возмутился Мариуш.
— Позвольте мне взглянуть, — внезапно встревожился проводник и выскользнул во тьму из-под тента. Оставшиеся трое переглянулись в свете керосиновой лампы.
— Вам не кажется… — начал было Кондор.
— Кажется, — зябко поёживаясь, ответила Эдна. — Чертовщина какая-то!
Из темноты беззвучно выскользнул Маркус и вплыл под свет висячей лампы.
— Ну и что? — насмешливо спросил профессор.
— Идите и посчитайте сами, — огрызнулся проводник. — В конце концов это ваши студенты!
Его тон вселил в руководителя экспедиции неясную тревогу, и он поспешно отправился к танцплощадке.
Небольшой пятачок утоптанной почвы возле старой, засохшей акации — тут они собираются каждый вечер и под яркими пустынными звёздами изображают под кассетник танцы. Слышался смех, разговоры. И никакой паники, которой так опасался профессор. Он встал под окаменевшим деревом и принялся считать присутствующих. Их должно быть одиннадцать — Валентай остался под навесом. Но, студентов оказалось десять. Тогда профессор принялся по памяти перебирать имена. Да вот же они все! Тогда для успокоения он снова их пересчитал. И снова один куда-то делся!
— Да что такое! — рассердился на себя профессор.
Он снова перебрал всех по именам. Все тут! Сосчитал, и опять их оказалось десять!
— Друзья, прошу вас всех встать в ряд, — потребовал Мариуш, чувствуя себя полным идиотом.
Студенты удивились, но повиновались. Кондор сосчитал их, указывая на каждого пальцем и называя имена. Все были здесь. И было их лишь десять.
«А, может, это я мууру?» — озабоченно думал про себя профессор, шагая обратно под навес.
Шаария устала призывать, она опустила голову и примолкла. Он должен был придти, но не пришёл. Старуха взглянула на небо: бледный и слабый месяц уходил. Сегодня последняя ночь для Призывающего, а у неё нет прежней силы. Она не успевает. И решилась на последнюю меру:
— Именем Призывающего…
У неё стиснуло горло, но она превозмогла себя и не пролила слёз.
— … жертвую своим именем.
Шаария встала, чтобы встретить Похитителя Имён.
— Жертвую своей сущностью…
Она приготовилась к удару.
— Моё имя…
Тихий звук шагов. Старая умолкла и широко раскрыла глаза, стараясь увидеть, где ступают Его ноги. Он шёл по песку. Шаария облегчённо вздохнула: она не успела произнести своё имя, она ещё поживёт.