Читаем Стань моей девушкой (СИ) полностью

Из раздумий ее вырвал громкий голос у самого ее уха:

— Здравствуй, Рей. Как провела выходные?

Ну, конечно, По.

Она повернулась к нему, стоящему непозволительно близко к ней.

— Здравствуй, По, — вздохнула она. — Неплохо. Как прошли твои выходные?

— Тоже неплохо, — Рей вдруг стало интересно, не устают ли его мышцы лица от постоянных улыбок. — Но было бы лучше, если бы я провел время с тобой.

— Зачем тебе проводить время со мной? — как можно более грубо спросила девушка, отходя от По.

— А как ты сама думаешь?

— Я не думала об этом, — отрезала Рей. — Извини, мне надо на урок.

— Хорошо. Еще увидимся.

«Надеюсь, нет», - подумала Рей, и ее передернуло. Конечно, странно так реагировать на человека, но она не любила, когда кто-то так бесцеремонно вторгался в ее личное пространство.

Первое, на что упал взгляд Рей, когда она вошла в класс математики — Бен, положивший голову на скрещенные руки.

Сев за смежную от него парту, Рей задумалась о том, что она сидит к нему слишком близко. И в классе физики тоже. И биологии. И истории с английским, тоже. Да, на химии она обычно сидит с Маз, но делит парту с Соло на практических.

Она непроизвольно, на уровне инстинкта, выбирала место рядом с ним.

Мерзко, как же мерзко.

Паршивое настроение упало в бездну. С ней всегда было так. Стоило ей впасть в легчайшую меланхолию, как мозг тут же принимался отыскивать что-то, что сделает ее состояние еще хуже.

Вот как сейчас с этими глупыми мыслями о Бене и расположении их парт.

От злости на собственную тупость, Рей невольно сжала кулаки.

— Что с тобой? — раздалось сбоку.

— Ничего, — прорычала она, не поворачивая голову к Бену.

— Выглядишь так, будто хочешь в туалет.

— Да ты… — от бешенства Рей не могла подобрать слов.

— Дай угадаю? «Да пошел ты, Соло»? — с гаденькой ухмылкой произнес парень.

— Я тебя ненавижу, — искренне и с чувством сказала Рей, глядя, как пухлые губы Бена искривляются в широкой улыбке. «У него отличные губы, — в тысячный раз подумала Рей. — Пухлые, и, должно быть, такие мягкие…»

— Я знаю.

И выглядел при этом таким довольным, что Рей хотелось расцарапать ему глаза.

Она отвернулась, с силой зажмурившись. Ей не нравилось, что она так быстро выходит из себя. Последние несколько дней нервы ее были на пределе, и это влекло за собой последствия.

Нужно успокоиться. Отвлечься на что-нибудь.

Звонок на урок оказался кстати. Что лучше математики может отвлечь от нежелательных мыслей?

Рей скрупулезно переписывала пример с доски, когда кто-то довольно больно ткнул ее острым кончиком ручки в левое предплечье. От неожиданности девушка невольно ойкнула.

— Больно же, — прошипела она, глядя на Бена. Тот, не выказывая ни капли вины, молча протянул ей вырванный из тетради листочек.

Рей недоуменно свела брови, вопросительно взглянув на парня. Бен все так же протягивал ей лист, нетерпеливо встряхнув им.

Девушка схватила его, опасливо взглянув на учителя, мистера Таркина. Тот, к счастью, стоял спиной к аудитории.

Рей развернула лист, загнутый вчетверо.

«Я передумал. Ты все еще хочешь пойти со мной на танцы?»

Девушка мысленно застонала, повернув голову к Бену. Но парень нарочно не глядел на нее, уткнувшись в тетрадь.

Хотела бы Рей понять, что творится у него в голове.

«Ты достал. Определись, наконец» — написала она и слишком резко протянула записку парню. Все еще не поворачиваясь к ней, он забрал записку из рук Рей, тут же разворачивая. Потом что-то написал и протянул листочек обратно Рей.

«Это значит да?»

«Это значит, что ты очень непостоянный человек»

«Так ты идешь или нет?»

Едва Рей успела прочесть последнее послание, как по классу разнеслось громовое:

— Мисс Кеноби! Мистер Соло!

Рука Рей с ручкой наизготовку замерла над листом бумаги, а сама она с ужасом глядела, как учитель грозной поступью приближается к ним, гневно играя желваками.

Остановившись у их парт и по очереди взглянув на обоих, он вытянул руку.

— Отдайте мне то, чем вы перекидывались последние пять минут, вместо того чтобы учиться.

Рей растерянно посмотрела на Бена. Тот так же растерянно глядел на нее, ссутулившись на слишком маленьком для него стуле.

— Ну?

Не дождавшись ответной реакции ни от одного из них, он вытянул своими крючковатыми пальцами записку, которую Рей безуспешно пыталась скрыть ладонью.

— Для того, чтобы пригласить девушку на танцы, мистер Соло, есть другое время, кроме урока математики.

По классу прокатились ахи и охи, а лицо Рей вспыхнуло. Она скатилась на стуле, попытавшись сделаться как можно меньше и незаметнее.

Это катастрофа.

Теперь вся школа будет знать, что Соло пригласил ее на бал. И мало ли что еще будут про них говорить!

— От вас двоих я не ожидал такого поведения, — сказал мистер Таркин. — Оба к директору. Немедленно.

Рей, кое-как сложив вещи в сумку, пулей вылетела из кабинета, стараясь не встречаться ни с кем взглядом. Одноклассники гудели, как пчелы в улье.

Только оказавшись в коридоре, Рей глубоко выдохнула. За ней по пятам следовал Бен.

— Это ты виноват, — злобно прошипела Рей. А потом добавила, едва не плача: — Меня еще никогда не отправляли к директору!

— Ну и что. Меня тоже, — Бен привычно хмурился.

Перейти на страницу:

Похожие книги