— Привет, — ответила Рей, провожая взглядом Бена.
— Что Соло хотел от тебя? — подозрительно спросил Финн. — Он снова тебя доставал?
Ясно, Роуз ничего ему не рассказала.
— Долгая история, — махнула рукой Рей. — Роуз потом тебе расскажет.
— О да, это очень веселая история, — хмыкнула Роуз, убирая в свой шкафчик ненужные учебники.
— У вас секреты какие-то? — недовольно спросил Финн.
— Нет никаких секретов, Финн, — сказала Рей, положив ладонь на плечо друга. — Просто ты не все знаешь.
Рей и Роуз весело переглянулись, чем вызвали еще большее недовольство Финна, и все трое направились в класс английского.
Бен, предсказуемо, уже сидел за своей партой.
Рей уселась за свою парту перед ним.
Через мгновение она почувствовала тычок в спину острым концом ручки.
— Перестань так делать, — сказала она гневно, оборачиваясь к парню. Виновато тот не выглядел.
— Ты занята сегодня после уроков? — спросил он.
— Нет, — ответила Рей, а потом настороженно спросила: — Тебе зачем?
— Не хочешь сходить в кино?
Рей перевела испуганный взгляд на Роуз, которая сосредоточенно грела уши за спиной у Бена. Подруга сделала большие глаза, одними губами произнося: «Соглашайся».
— Ладно, — кивнула Рей. — На какой фильм?
— Ты любишь ужасы?
— Не так, чтобы люблю, но смотрю иногда.
— Ну, значит, на ужасы.
— Почему ты меня приглашаешь?
— Я тебя не приглашаю, просто предлагаю пойти со мной.
Рей закатила глаза. Конечно, это же так сложно — признать очевидное.
Она отвернулась прежде, чем предательская улыбка расползлась по ее лицу. В это время прозвенел звонок.
В класс вошла учительница английского, мисс Эмилин Холдо, высокая худощавая женщина с нелепой копной фиолетовых волос, которые как пух обрамляли ее голову. На ней было надето длинное серое платье необычного кроя, подчеркнутое такими же необычными украшениями. Весь гардероб мисс Холдо состоял из подобных одеяний, которые больше подходили для какого-нибудь комик-кона, а не для повседневной жизни.
Однако, ее слегка блаженный внешний вид никак не вязался с жестким характером. Пожалуй, она была одной из самых строгих учителей во всей школе.
Вот и сейчас, половину урока она пытала у доски Дэмерона, который заплетающимся языком изо всех сил пытался решить упражнение. Удивительно, но лишь у доски, с учебником в руках, когда на него глядел весь класс, с По Дэмерона слетала вся бравада.
«На любого отморозка можно найти управу», — подумала Рей.
На дом Холдо задала два гигантских упражнения и сочинение, чем вызвала недовольные стоны во всем классе. Даже Рей не удержалась от тяжкого вздоха, потому что, если откровенно, она ненавидела английский.
Когда прозвенел звонок, Рей распрощалась с Роуз и Финном, которые отправились на урок истории. Сама Рей пошла к своему шкафчику, взять нужные тетради, но уже издалека заметила, что с ее шкафчиком что-то не так.
Дверца была открыта, некоторые вещи валялись на полу. Испорченные вещи. Разорванные тетради и учебники, поломанные карандаши. Ее шкаф конкретно так выпотрошили, а потом набили смятыми, вырванными из учебников страницами.
Ее бы повергло в шок подобное зрелище, если бы это было в первый раз. Придется снова платить из своего кармана за испорченные книги.
И когда только успели, ведь прошел всего лишь один урок.
Рей подошла к раскуроченному шкафчику, бессмысленно глядя на остатки того, что осталось от ее имущества. Даже зеркало разбили, гадины.
— Это девчонки сделали? — раздалось над ее ухом. Она повернулась, наткнувшись на Бена. Тот хмуро разглядывал этот бедлам, стискивая пальцами лямки собственного рюкзака.
— Да, кому еще в здравом уме придет в голову вытворять подобное, — сказала Рей. Голос ее звучал расстроенно, что ей не понравилось. Растянув губы в злой усмешке, она сказала: – Повторяются. Они так уже делали.
Рей повернула раскрытую дверцу, проверяя ту на наличие повреждений. Все равно придется раскошеливаться на замену замка.
На обороте был прикреплен лист бумаги с очень замысловатой надписью: «Помойщица». Креатив так и прет.
Не выдержав, Рей хлопнула дверцей, грязно выругавшись. Как же осточертело это дерьмо! Как же хотелось, наконец, отпустить себя и кинуться с кулаками на уродов, что изводили ее так долго.
Однако, вместо нее это сделал Бен.
Он аккуратно отлепил лист, прикрепленный скотчем.
Подошел к группе одноклассниц, которые, даже не пытаясь скрываться, наблюдали за реакцией Рей на то, что они сделали. Те примолкли на мгновение, недоуменно таращась на парня, который прилепил несчастный листок к одной из дверц. А после ударил по ней кулаком, оставив внушительную вмятину.
Он навис над Кайделл, которая будто стала еще меньше под его угрожающим взглядом.
— И я не буду отвечать за это, — с холодной яростью прорычал он ей в лицо, отчего та вздрогнула. Даже Рей вздрогнула. И умчался по коридору стремительными шагами.
На мгновение во всем коридоре повисла тишина.