Читаем Стань моей девушкой (СИ) полностью

— Да, — махнула рукой Лея, — знаю. Но у него проблемы с самоорганизацией.

Бен встал, с грохотом отодвигая стул.

— Я закончил, — сказал он, кидая тяжелый взгляд на мать. — Спасибо за ужин.

И направился к выходу из столовой.

Рей тоже подскочила, промакнув губы салфеткой.

— Спасибо за ужин, — сказала она, улыбаясь. — Мне было приятно с вами познакомиться.

— А нам с тобой, Рей, — сказал Хан. — Приходи еще.

Рей улыбнулась еще раз и поспешила за Беном. Тот обнаружился в коридоре, прислонившись спиной к стене. Глаза его были закрыты, а кулаки сжаты, будто он пытался успокоиться.

Он распахнул глаза, когда Рей вышла из столовой.

— Прости, — сказал он. — Я не подумал о том, что они станут цепляться к тебе. Я совсем об этом не подумал.

В его глазах читалось раскаяние.

— Все хорошо, — сказала Рей, попытавшись улыбнуться более ободряюще. — Мне уже пора домой.

— Тебя подвезти?

— Нет, я хочу прогуляться. Здесь недалеко идти.

— Тогда я провожу тебя.

На улицах стемнело. Под ногами скрипел снег, а изо рта вырывались облачка пара.

Парень и девушка шли рядом, иногда соприкасаясь плечами.

— Мне жаль, что твоя мать так относится к тебе, — сказала наконец Рей.

— Я привык, — сказал Бен. — Но все равно это достало.

— Понимаю. Но они любят тебя.

Бен невесело усмехнулся.

— Никого они не любят, кроме своей работы и завышенных ожиданий от меня.

— Я думаю, это не так, — сказала Рей, бросая короткий взгляд на Бена. — Они отстойные родители, в этом я согласна. Но они тебя любят, — повторила она. — Просто неправильно это проявляют.

Бен ничего на это не ответил.

Когда они подошли к дому Рей, они остановились друг напротив друга.

— Спасибо, что не бросила меня, — сказал Бен, легко приподнимая уголки своих пухлых губ в улыбке. Кончик его носа и щеки покраснели от холода, из-под шапки выбивались темные пряди волос. Он засунул руки в карманы, и весь его вид в этот момент вызывал такую нежность в душе Рей, что на миг она даже почувствовала боль, прокатившуюся по ее груди.

— Всегда пожалуйста, — сказала она, потупившись. Ну почему она снова смущается?!

— Все еще хочешь пойти на завтрашние танцы? — неожиданно спросил он.

— Разве ты идешь? — выгнула Рей бровь.

— Ну, я подумал, почему бы и нет. Только если ты хочешь.

— Я хочу, — быстро ответила Рей, будто опасаясь, что он передумает и заберет свои слова назад.

— Значит, решено. Я заеду за тобой.

— Мне считать это официальным приглашением? — не удержавшись спросила Рей, весело глядя на парня.

— Да считай чем хочешь, — сказал он, закатывая глаза, но Рей достаточно хорошо знала Бена, чтобы видеть его смущение. — Пока.

Он отступил на шаг.

— Пока, — сказала она, уже не скрывая своей широкой улыбки. Некоторое время она смотрела вслед парню, который широкими шагами удалялся от нее по улице.

«Нужно рассказать Роуз», — подумала она. В ней было столько чувств, что ей было жизненно необходимо поделиться ими с кем-нибудь.

========== 9 ==========

Бен ненавидел галстуки. Он уже минут десять возился с этой удавкой, проклиная того, кто однажды подумал, что бессмысленно висящий кусок ткани на шее мужчины — это красиво. Он не хотел обращаться за помощью к матери или отцу, но, похоже, другого выхода у него не оставалось, потому что время поджимало.

Он спустился вниз, заглянул на кухню, которая оказалась пуста. Тогда он заглянул в открытую дверь кабинета матери.

— Поможешь мне с галстуком? — спросил он.

Лея оторвала взгляд от бумаг, что лежали перед ней, и взглянула на сына поверх очков.

— Ты куда-то идешь? — спросила она, откладывая документы.

— Да, сегодня в школе танцы. Мы с Рей решили сходить. Надеюсь, ты не против? — последние слова сквозили насмешкой.

— Нет, я не против, — сказала Лея, не обращая внимания на его тон. Она поднялась на ноги, обогнула стол и приняла галстук из рук Бена. Справилась она с ним быстро, потом поправила воротник рубашки, разгладила складки на груди.

— Какой ты красивый мальчик, — сказала она с улыбкой, и Бену показалось, гордость проскользнула в ее голосе. — Когда хорошо одет. Обычно ходишь, как оборванец.

Вот не может она без какой-нибудь гадости.

— Наклонись, — сказала Лея. — Поправлю твои лохмы. Я же велела тебе подстричься.

Бен мученически вздохнул, но покорно наклонился, подставляя голову под руки матери.

— Ну, вот, теперь точно красавец, — сказала она, проводя пальцами по его прядям еще раз.

— Бенни, ты чего так разоделся? — неожиданно на пороге комнаты возник Хан. Он стоял, скрестив руки на груди и привалившись боком к косяку. — Идешь на свидание?

— Не твое дело, — огрызнулся Бен.

— Не груби отцу, Бен, — строго сказала Лея.

— Ну, прости, это как-то само собой выходит, — съязвил Бен, уворачиваясь от рук Леи, которая пыталась поправить его пиджак. — Мне нужно идти, я уже опаздываю.

Он шагнул в сторону двери, Хан посторонился.

— Бен, — окликнул его отец. Бен повернулся к нему, вопросительно вскидывая брови. — Ты выглядишь взрослым. Я и не заметил, как ты перестал быть маленьким мальчиком.

Бену показалось, что слышал в голосе Хана нотки печали, хотя, на лице того играла улыбка.

Перейти на страницу:

Похожие книги