– Я думаю, объединиться таким вот образом – потрясающе разумная идея. Вместе оплачивать счета и аренду гораздо проще, правда?
Бекетт сосредоточился на еде, старательно обмакивая ломтик картофеля фри в кетчупе, налитом в бумажную мисочку.
– Это хорошее соглашение.
Его голос прозвучал не резко – просто безразлично, но я заметила взгляд, который он бросил на меня. Выражением лица и тоном он как обычно демонстрировал, что хочет держать всех сидящих за столом на расстоянии, но его глаза… Он не мог спрятать ранимость и мягкость, отражавшиеся в них.
Под умелым руководством Мэри беседа текла легко и непринужденно. Даже безразличие Бекетта дало трещину, и он начал смеяться над грубыми шутками Роя. Я уже понадеялась, что смогу избежать допроса, но, когда мы откинулись на спинки стульев, переваривая поглощенную пищу, Мэри положила ладонь на мою руку.
– Зельда, милая, расскажи нам о себе. Ты из Нью-Йорка?
– Нет, – ответила я, стараясь не глядеть на Бекетта. – Из Лас-Вегаса.
– Твоя семья тоже живет там?
Я сделала глоток колы, чтобы потянуть время, но смысла врать не было.
– Нет, они живут здесь, на Восточном побережье. В Филадельфии.
– О, это же совсем рядом! – воскликнула Мэри. – Как здорово. Поедешь к ним на праздники?
Она наклонилась ко мне и кивком указала на Бекетта.
– Мы бы очень хотели, чтобы этот парень зашел к нам на рождество, но его не просто затащить в гости!
– Мэри, – произнес Рой мягким тоном, который, тем не менее, давал понять, что в эту тему лучше не углубляться.
– Да знаю я, знаю, но нельзя запретить девушке надеяться, согласны?
Мэри улыбнулась мне.
– Так что ты говорила? У тебя есть планы на праздники?
Я заерзала на стуле.
– Пока не знаю.
В некотором роде я сказала правду. Мои родители понимали, как тяжело мне даются визиты домой. Я съехала от них шесть лет назад, и за все это время мы виделись буквально пару раз. Я хотела к ним приехать. Я страшно по ним скучала, но мне было физически больно находиться дома. Мое тело изобретало сотни ужасных способов, чтобы продемонстрировать свой протест…
Я вдруг почувствовала, как под кожей растекается паника.
У меня уже год не случалось сильных приступов, но симптомы я узнала сразу же. Обычно тревога нарастала медленно, словно уровень ртути в термометре. Казалось, что она накапливается в моей голове и вот-вот прорвется наружу. Пока все сидевшие за столом смотрели на меня, мое сердце колотилось все сильнее, а на лбу проступил пот.
– Я… – Я сглотнула. – Я не…
Рой и Мэри обменялись взглядами, а Бекетт нахмурился.
Я пыталась сделать вдох, но кафе медленно расплывалось перед моими глазами, и вместо него – словно на снимке во время проявки – проступали контуры супермаркета. Ряды разноцветных банок, и моя сестра в конце прохода.
Голос Мэри звучал словно издалека.
– С тобой все в порядке, милая?
Бекетт отодвинул стул, и скрежет ножек по полу немного встряхнул меня. Но этого было недостаточно. Горло сжималось, и мне казалось, что мои нервные окончания горят – все до одного. Вдруг на мою руку легла ладонь, и я почувствовала, как Бекетт осторожно помогает мне подняться.
– Она сказала, что у нее есть… эээ… фобия, – услышала я его голос сквозь колотившийся в ушах пульс. – Она боится тесных закрытых пространств. Я правильно говорю?
Подняв голову, я уставилась на него сквозь жуткую пелену воспоминания, которое пыталось меня поглотить, и кивнула.
Рой начал вставать со стула.
– Мне кого-нибудь позвать?..
– Нет-нет, ей просто нужно подышать воздухом, – сказал Бекетт и схватил куртку со спинки моего стула. – Встретимся на улице через пять минут, хорошо?
Не дожидаясь ответа, он помог мне преодолеть небольшой лабиринт из столов и стульев. Мы вышли на улицу и завернули за угол. Холодный ночной воздух подействовал на меня как пощечина, в которой я так отчаянно нуждалась, и я глубоко задышала, всем телом прислонившись к Бекетту, надежно державшему меня за руку и спину.
– Ты в порядке? – спросил он, пристально глядя на меня. – Или все-таки нужно кого-нибудь позвать?
Я покачала головой, вспоминая, что сказал терапевт, когда мне было шестнадцать лет.
– Все хорошо, – произнесла я, выдыхая.
– Уверена?
Я кивнула еще раз.
– Я в порядке. Спасибо.
Бекетт медленно меня отпустил, потом помог надеть пальто.
– У тебя была паническая атака, да? – спросил он.
– Как ты понял?
Его куртка осталась в кафе. Он засунул руки в передние карманы джинсов; от его дыхания поднималось облачко пара.
– С моим школьным другом такое случалось, – сказал он. – Это часто с тобой происходит?
– Не очень, – ответила я.