Я остановился у квартиры 2С, чтобы отдать миссис Сантино плюшку с корицей. Старушка приняла ее с привычным фырканьем и, как всегда, хлопнула дверью.
– С Рождеством, – крикнул я и уже собрался идти домой, когда дверь открылась еще раз.
Миссис Сантино держала в руках свитер. Тяжелый свитер с воротником, связанный из ядовито-зеленых ниток.
Я моргнул.
– Это… мне?
Она приложила свитер к моим плечам, чтобы прикинуть размер, и удовлетворенно кивнула. Набросив свитер мне на плечо, она взяла в ладони мое лицо.
– Che bravo ragazzo che sei, che ti prendi cura di Signora Santino. Tieniti questo per non prendere freddo. È verde come gli occhi del la tua ragazza. Magari lei che ti scalda invece[3]
, а?Она звонко расцеловала меня в обе щеки, потом зашла обратно в квартиру и закрыла дверь. Тихонько.
Я еще минуту не мог отойти от шока и тупо смотрел ей вслед.
– Это что сейчас на самом деле произошло?
Свитер соскользнул с моего плеча, но я подхватил его, прежде чем тот успел упасть на пол, и покатил велосипед к своей квартире.
Я положил подарок для Зельды под нашу елочку, потом принял душ и натянул джинсы с футболкой, а наверх – свитер миссис Сантино. Подойдя к зеркалу в ванной, я пристально себя осмотрел.
– В таком виде только на турнир по дебатам идти, – пробормотал я, широко улыбаясь.
Я знал, что друзья будут подкалывать меня весь вечер, но снимать его не собирался
Я услышал, как в замке повернулся ключ и открылась входная дверь.
– Дарлин, ты можешь постучать хотя бы раз в…
Я высунул голову из ванной и едва не упал замертво.
В коридоре стояла Зельда. В своем пальто. Тонкий слой из снежинок на плечах, вязаная шапка на голове. Длинные темные волосы, рассыпанные по плечам.
– Привет, – сказал я.
– И тебе привет, – ответила она и, оглядев мой свитер, улыбнулась уголками губ. – Собираешься на шахматный турнир?
– Нет, на турнир по дебатам, – произнес я. – Ты должна была вернуться только завтра. Все в порядке?
– Не совсем.
Она откатила чемодан в сторону и закрыла входную дверь.
– Я не смогла остаться. Мне казалось, что еще немного – и я разобьюсь на миллион осколков. Твое волшебство начало из меня выветриваться.
– Мое волшебство? – спросил я еле слышно, чувствуя, как голос теряется где-то в горле.
Зельда печально улыбнулась. Ее глаза были уставшими и красными, а вокруг них залегли тени.
– Ага, Коуплэнд, – тихо произнесла она. – Волшебство.
Она сняла шапку и покрутила ее в руке.
– Но я больше не хочу о ней говорить, ладно? В смысле о поездке. Я просто рада, что вернулась.
– Я тоже очень рад.
Наступила тишина, а потом взгляд Зельды упал на елку и на подарок, лежавший под ней.
– Санта приходил, – сказала она. – Он случайно не принес нам новый обогреватель?
Я моргнул.
– Нет, это… для тебя. От меня.
Зельда подошла к шкафу и достала из него плоский квадратный подарок, завернутый в плотную красную упаковку и перевязанный черной лентой.
– Ты ни за что не догадаешься, что это, – проговорила она, подходя к столу. – За миллион лет не угадаешь, что может лежать в этом похожем на пластинку свертке.
Она положила свой подарок рядом с моим, потом опустилась на диван.
– Ты куда-то идешь?
– Ага. Мы с Дарлин и ребятами с работы собираемся в бар. Хочешь с нами? Пойдем! Если у тебя есть силы.
– У меня нет сил. – В ее глазах снова начал загораться слабенький свет. – Но позволь мне уточнить: ты идешь
Я сел на стул рядом с ней.
– Ты ни за что не догадаешься, кто мне его подарил.
– Стив Аркел?[4]
… Нет, Шелдон Купер.– Позор на твою голову, Росси. Тебе будет так стыдно, когда ты узнаешь, что это подарок от миссис Сантино.
– Да ладно тебе. – Она вытянула руку и стукнула меня по плечу. – Серьезно, что ли?
– А еще она со мной разговаривала.
– Она умеет разговаривать?
– На итальянском, так что я ничего не понял, но да.
– А я успела его подзабыть. Не припомнишь, что именно она говорила? Возможно, она открыла тебе тайны вселенной.
Я приподнял руки в знак капитуляции.
– Я два года учил испанский, и все, что я помню это: ¿Dónde está el baño?[5]
– Ничего себе, – протянула Зельда. – Стоит уехать на один день, как все меняется.
– Итак, – произнесла Зельда. – Во сколько начинается праздник?
Я взглянул на телефон.
– Дарлин с Кайлом должны прийти минут через двадцать. Остальные придут сразу в бар. Но мне необязательно идти.
– Еще как обязательно. Но пока у тебя есть немного времени.
Она встала и вручила мне квадратный подарок.
– С Рождеством тебя.
Она снова улеглась на диване, вытянув ноги и прижав скрещенные руки к груди.
Я снял подарочную упаковку, и в моих руках оказался Рождественский альбом Фрэнка Синатры. Я опустил его на колени и где-то с минуту просидел так, ничего не говоря.
– Как ты узнала?
– Что узнала?
– У моего дедушки была такая пластинка, – сказал я, проводя пальцами по обложке и чувствуя, как в голове начинают кружиться воспоминания. – Мы включали ее каждый год. А потом она потерялась или ее кто-то продал. По крайней мере, когда я вышел из тюрьмы, ее уже не было.
Я поднял голову и заглянул в ее зеленые глаза.
– Спасибо.