Увы, мы пропустили закат. Солнце только-только зашло за горизонт, еще довольно светло, и воздух плотный от исходящего от асфальта жара. Вечером воскресенья на улице особенно оживленно: народ толпится у многочисленных ресторанов и баров.
Блейк приводит меня к своему пикапу. Прислонившись спиной к задней дверце, смотрит на мою руку, рассеянно касаясь браслета и играя с пальцами.
– Можно не ждать, пока остальные досмотрят фильм, и перекусить где-нибудь. Неподалеку есть «Сабвэй»…
– Или, – перебиваю я, – можем заняться кое-чем другим.
Впервые в жизни я набираюсь храбрости и проявляю инициативу. Беру руку Блейка и кладу себе на талию, затем сокращаю разделяющее нас расстояние и прижимаюсь к его губам.
Может, мы и стоим посреди парковки, но Блейк целует меня так, будто мы одни во всем мире. Наш первый поцелуй был неуверенным и осторожным; на этот раз мы знаем, что другой не отстранится, поэтому не сдерживаемся, полностью растворяясь в поцелуе. Свободная рука Блейка зарывается в мои волосы, и фильм совершенно вылетает у меня из мыслей.
– Твой план нравится мне гораздо больше, – шепчет он, улыбаясь мне в губы.
Мы прерываем поцелуй всего на мгновение, соприкасаясь лбами; мой большой палец касается ямочки на его левой щеке. Мы заглядываем друг другу в глаза, тяжело дыша. Даже не знаю, чья улыбка счастливее.
– Между прочим, мы в Нэшвилле, – бормочу я между глубокими вдохами, – и, по-моему, не следует упускать шанс. Давай заглянем в «Хонки-тонк централ»?
И тут появляется ответ на предыдущий вопрос – самая счастливая улыбка у Блейка.
Глава 24
Во вторник посреди дня мы с Тори и Саванной бродим по «Уолмарту» в поисках нового фена взамен сгоревшего. Однако мы увлеклись, и теперь наши тележки заполнены всевозможным барахлом. Изначально мы намеревались заскочить буквально на пару минут по пути из «Данкин донатс», где покупали кофе со льдом, но больше часа слоняемся по рядам.
– Это ж сколько надо мужества, чтобы выйти с папиного фильма посреди сеанса! – Тори позирует перед зеркалом в ярко-красных солнцезащитных очках – по-моему, это уже сотая пара, которую она примеряет. – Мила, тебе буквально наплевать на известность отца, и за это прими мой глубочайший поклон.
– Мы пойдем смотреть фильм в пятницу, – бросает Саванна, обходя стойку, – но Майлз сказал многого не ждать.
Ее тележка переполнена, а на выдвижной сидушке для детей лежит пачка «Читос» – пристегнутая, как полагается, – которую она уже открыла и похрустывает, просматривая стеллажи.
– Верно, – соглашаюсь я с усмешкой.
Хотя первые выходные проката заработали кучу денег, отзывы о фильме далеко не радужные. Давным-давно в киностудии ходили слухи о четвертой части, но, полагаю, после провала третьей им придется пересмотреть свои планы.
Пару месяцев назад я бы ужасно расстроилась, теперь же мне фиолетово. Папа настолько успешен, что ни к каким звездам стремиться уже не нужно. Наоборот, ему не помешает время от времени спускаться на землю.
Наконец Тори решает, какие солнцезащитные очки за три доллара с наибольшей вероятностью прослужат больше недели (круглые, обрамленные стразами), и бросает их в тележку.
– Мне до сих пор не верится, что вы умудрились сходить в «Хонки-тонк централ», и вас не выперли. Это в порядке вещей для детей Эверетта Хардинга и мэра Нэшвилла? Для вас делают исключения? Например, разрешают несовершеннолетним сидеть в баре?
– Никто не делал нам исключений, – возражаю я, слегка отталкивая от себя наигранно обиженную Тори. – Просто во время проверки документов мы спрятались за столиком в углу, и вышибалы нас не заметили. Да и недолго мы сидели.
– Вы проторчали там до часу ночи, – напоминает Саванна, приподнимая бровь и запихивая в рот еще один читос. Сегодня у нее в ушах, на удивление, простые гво́здики. – Как по мне, вечер удался на славу.
Мысли уносятся к вчерашнему ужину с Блейком в «Хонки-тонк централ». Поскольку был выходной, все три этажа бара полнились веселой толпой. Мы вновь заказали тарелку с закусками, что и в прошлый раз. Грохотала живая музыка кантри, и я невольно растворилась в ее ритме. Оставив Блейка за столом, проскользнула на забитый танцпол и сразу смешалась с людьми – там я была не дочерью Эверетта Хардинга, а просто Милой, щеголяющей навыками, развитыми в танцевальной школе. Я чувствовала себя необычайно живой и свободной, выплясывая весь вечер напролет в кругу незнакомцев в городе, в который успела влюбиться. Блейк сперва наблюдал со стороны, при этом его глаза странно мерцали, а затем присоединился ко мне на танцполе, заключил в объятия и поцеловал прямо там.
– Мы лишь послушали музыку и потанцевали, – говорю, не поднимая головы.
– Ох, и все? – любопытствует Саванна.
– Дай догадаюсь, – усмехается Тори. – И обменивались слюной?
У меня вспыхивает лицо, и я застенчиво улыбаюсь, в то время как девчонки принимаются визжать от восторга и прыгать вокруг меня. Саванна отталкивает с дороги тележку, чуть не сбивая манекен, и трясет меня за плечи.
– Ну?! Я ж говорила! Я прямо экстрасенс в таких вопросах!