— Я, оно, конечно, предупреждал своих, что мы прилетим, — заметил Алдор, подходя к Мефамио, — да только всё равно невежливо было бы вот так залетать прямо в деревню. Дадим уж возможность встретить нас чин по чину.
Дитрих радостно носился вокруг, вбирая в себя новые запахи, образы, впечатления ну и разминая затёкшие лапы. Он чуть было не сунулся в реку, но Мефамио, не спускавший с братца глаз, вовремя его окрикнул. Смутившись, Дитрих отошёл от реки и покорно засеменил за остальными.
Идти пришлось несколько минут. Солнышко уже начинало клониться к вечеру, и в животе у маленького принца недвусмысленно урчало.
— Накормим, обязательно накормим, — усмехнулся орк, поймав смущённый взгляд драконёнка, — ещё лапки облизывать будешь.
Около ворот в деревню их уже, в самом деле, встречала небольшая процессия. С десяток мужчин и женщин внимательно изучали Мефамио и Дитриха. Поднявший было глазки принц тут же смущённо их опустил. Взгляды были настороженные и оценивающие. Никакой восторженности, никакого умиления и подобострастия, к которым он, признаться, привык в Сиреневом замке, не было и в помине. Незаметно для себя он прижался к ноге Мефамио…
Алдор подошёл к мужчинам и поздоровался с ними. Они о чём-то переговаривались на своём языке, смеясь и хлопая друг друга по плечу. Женщины тоже отвлеклись на них, и Дитрих только сейчас заметил, что за их спинами бегают ещё несколько зеленокожих мальчишек, чьи любопытные глаза то и дело зыркали на гостей.
Наконец, один из орков, судя по своей красивой одежде, главный в этой деревне, подошёл к драконам и с благодушной улыбкой сказал:
— Очень необычно видеть таких гостей. Что ж, добро пожаловать.
Мефамио коротко поклонился в ответ на приветствие. Дитрих поспешно повторил его жест. Но оба дракона хранили молчание. Дитрих был ужасно смущён, так как взгляды незнакомых мужчин и женщин снова были прикованы к нему. Ну а Мефамио так и вовсе был не очень большой любитель разговаривать. К счастью, староста истолковал их молчание по-своему.
— Устали, небось, да? А мы тут вас мурыжим своими приветствиями, — с лукавой улыбкой заметил он, — ну да ладно, ступайте, я вас ещё навещу.
В этот же миг все мужчины и женщины разошлись по своим делам. Одного орчонка, который так и рвался поглазеть ещё, одна из женщин, вероятно, мать, тащила за собой за шиворот. Орчонок сопротивлялся, но больше для виду. Видно, понимал, что при необходимости его могут потащить и за ухо.
— Вы уж постарайтесь в следующий раз в ответ хоть что-то сказать, — раздражённо шепнул Алдор, — вы, конечно, гости, и с вас спрос особый, но молчать в ответ на обращение — это очень невежливо.
— И что я должен быть сказать? — язвительно заметил Мефамио, — пустые слова навроде: спасибо, как мы рады, это такая честь для нас и тому подобное ничего не значащее сотрясение воздуха? Конкретно сейчас я голоден и устал с дороги, а потому отплясывать танцы вежливости не имею ни малейшего желания.
Алдор от такой отповеди едва на землю не присел. Но, посмотрев в глаза Мефамио, увидел там совсем не то, на что рассчитывал. Потом, посмотрев на Дитриха, который в это время заинтересовался фонтаном, изображающим трёх охотников с луками, всё понял. Как ни крути, а драконы всегда останутся драконами, и их цели и желания всегда будут стоять для них на первом месте. Он позволил постороннему орку залезть себе на спину и прилетел сюда с одной-единственной целью: помириться с младшим братом. И всё остальное он в лучшем случае будет терпеть.
— Ну, раз устали — идёмте, — сказал Алдор, взяв себя в руки. Мефамио окликнул Дитриха, который уже примерялся нырнуть в фонтан, и направился вслед за орком.
По пути Мефамио и Дитрих встречали и других орков. Те, уже зная, что к ним прибыли гости, с радушными улыбками шли знакомиться. Однако более чем красноречивый взгляд зелёных глаз с вертикальным зрачком Мефамио говорил о том, что знакомиться сейчас он не в настроении от слова совсем.
— Наши гости устали с дороги и голодны, — как заведённый, повторял Алдор, — мы провели в пути целый день, все вопросы и знакомства завтра.
Наконец они вышли к большому двухэтажному дому, вокруг которого раскинулся, без преувеличения, роскошный сад. Яблони, груши, сливы, черешня, вишня, персики, виноград, оплетающий замысловатые металлические постройки — казалось, все деревья прятали дом, делая его недоступным для любопытных глаз.
Отворив калитку сбоку от ворот, орк впустил гостей и вошёл сам. Перед воротами с внутренней стороны двора стоял экипаж. С левой стороны доносилось тихое ржание лошадей, которые наверняка уже готовились ко сну.
Сначала Дитриху захотелось пойти посмотреть лошадей, но он тут же вспомнил, что лошади не любят драконов. Тем более, что Мефамио снова строго посмотрел на брата, на корню пресекая любые попытки отклониться от намеченного маршрута. Поняв, что братец и в самом деле устал, и потому сердить его сейчас не следует, Дитрих покорно зашагал следом.