Читаем Становление Героя Щита 10 полностью

Хоть я их и не приглашал, работорговец со своими прихвостнями тоже примкнули к толпе. Сделаю вид, что не заметил.

На них я не готовил, но возражать не стану, раз они нас пока приютили.

— Будете меня слушаться — еще готовить буду. Работайте как надо, — сказал я, и рабы дружно кивнули, продолжая жевать.

Это вам авансом.

Скоро вы у меня будете сильно заняты, так что нужно хорошо питаться.

Закончив с ужином, мы добрались до выхода из города. Уже совсем стемнело, и мы с рабами, работорговцем и его компанией выдвинулись в путь.

Глава 5. Сеавет

Фиро мерно катила повозку до рассвета. На утро мы уже увидели окрестности родной деревни Рафталии.

— Господин-сама, мы на ме-есте.

Как сказала королева, Эклер жила не в самой деревне, а в ближайшем к ней городе.

Скоро мы добрались до этого видавшего виды местечка.

— А…

У ворот нас встретил солдат… да не абы какой, а тот доброволец, который вызвался помочь мне со второй волной.

— Герой Щита-сама!

— Давно не виделись.

— Да! Я был поблизости во время нападения Лингуя, но не смог поговорить с вами…

Он заслуживает уважения только за то, что умудрился выжить в ходе тех битв.

Я впечатлен, что он может рассказать об участии в сражении, в котором столько народу полегло.

— Мне обо всем сообщили. Вы собираетесь встретиться с Эклер-самой и Мелти-самой?

— Да. Думаю, мне стоит с ними по меньшей мере поздороваться.

— Прошу сюда, — сказал солдат, и мы вошли за ним на территорию полуразрушенного города.

Есть тут и совсем обвалившиеся дома, и более-менее целые. Видимо, город сильно пострадал из-за волны.

...Небольшой такой городок.

В особняке правителя ничего особенного не заметно. Относительно других городов мелковат.

Паренек переговорил с привратником, и тот сразу открыл ворота.

— Ё! Ха! — послышался голос откуда-то со двора.

Я вышел из повозки и направился туда.

Где увидел Эклер, Бабульку, Кила и еще трех детишек в самый разгар тренировки.

— Иватани-доно!

Эклер заметила мое появление, прервала тренировку и помахала рукой.

— А, я чую Мел-тян! — Фиро бросила повозку и побежала в здание.

— Как вы?

— Давно не виделись, братец Щита! Правду говорят, что ты победил негодяя в ином мире и вернулся сюда?

— Да, мы его прикончили. Как-нибудь расскажу, как он сдох.

— Кх-х… я так хотел пойти с тобой! — Кил пнул землю от досады.

Тебя мы не взяли потому, что тебя, безрассудного, ранили бы, и мне пришлось бы лечить.

— Как твоя рана, Кил-кун?

— Уже зажила! Благодаря тебе зараза не ушла глубоко!

— Давненько я тебя не видела, Кил-кун, — с улыбкой обратилась к Килу подоспевшая Рафталия.

Остальные дети отступили на несколько шагов и обомлели.

— Смотрите! Вот наша Рафталия-тян!

— Не может быть…

— Это — Рафталия-тян?

— Как изменилась.

— Рафу, — подала голос Раф-тян, вскарабкавшись на плечо Рафталии.

— А, это был голос Рафталии-тян.

— От кого?

— Что это за зверь? Почему он говорит голосом Рафталии-тян?

— Э-э… пожалуйста, не обращайте на неё внимания.

— Это сикигами… ну, по-вашему фамилиар из волоса Рафталии. Прошу любить и жаловать.

— О-о! Двойник Рафталии-тян?

— Кил-кун! Ради всего святого, прекрати!

Я краем глаза приглядывал за воссоединением Рафталии со старыми друзьями, а сам в это время подошел к Эклер и непобедимо адаптирующейся Бабуле.

— Как у вас дела? Пытаетесь восстановить регион?

— М-м… с этим немного… — Эклер сразу сникла.

— Послушница Эклер усердно тренируется… однако в деле помощи этой земле похвастаться успехами не может.

— О как…

С восстановлением все настолько плохо, что даже Бабуля это понимает.

Теперь понятно, зачем ей помощь Мелти.

— Я надеюсь возродить эту землю, ведь это наследство отца… но у нас мало людей. Времени уйдет немеряно.

— Ну, за счет одних только связей твоего отца многого не сделаешь. Тем более, вы тут и от Церкви Трех Героев вроде как пострадали.

— …

Здесь тьма народу полегла, включая семью Рафталии.

А сама она после этого попалась работорговцам.

— Поскольку многие из прежних жителей этой земли погибли, вряд ли сюда возвратятся выжившие. К тому же порабощенных успели распродать до того, как страна их конфисковала, так?

— Верно… мы прикладываем все усилия к тому, чтобы вернуть их, но…

— Ну, вернешь их, а дальше что? Соберешь десять… ну ладно, двадцать человек, поставишь посреди руин города и скажешь: “А теперь, товарищи, стройте город заново”?

— … — Эклер замолчала.

Я что, угадал? Планировать надо.

— Эх… — невольно вздохнул я.

Эклер очень серьезная женщина и великолепный рыцарь, но таланта наместника маловато.

— Так, а где красавчик, который брал под опеку Кила? Или какой-нибудь высокопоставленный чиновник? Нам нужен кто-то, кто вдолбил бы в тебя правила воссоздания городов! — выпалил я, тыча в Эклер пальцем.

— Что?!

Тут появилась Мелти. Вернее, её притащила Фиро.

— Мел-тян, здесь господин-сама!

— Фиро-тян, не кричи, я вижу.

— О, Мелти, ты как раз вовремя. Ты ведь не настолько двинулась, чтобы доверить ей управление регионом?!

— Ничего себе приветствие!

— Что вас во мне не устраивает?! — воскликнула Эклер, сводя брови.

— Ну как что… Эклер. Думаю, Мелти меня поддержит в том, что ты ни черта не смыслишь в делах землевладения.

— Что?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 2
Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 2

Прошло три года с тех пор, как Шэнь Цинцю предал Ло Бинхэ. Осталось всего пара лет, прежде чем его «умерший» ученик восстанет из мёртвых, пылая жаждой отмщения… По крайней мере, так должен был развиваться сюжет «Пути гордого бессмертного демона».Расследуя причины загадочной эпидемии, Шэнь Цинцю обнаруживает, что его действия непоправимо изменили оригинальную историю. Ло Бинхэ вернулся слишком рано, а Шэнь Цинцю ещё не подготовил всё необходимое, чтобы сбежать от него! Хуже того, поведение и поступки Ло Бинхэ тоже отличаются от предписанных, и предсказать их становится невозможно…Впрочем, не то чтобы у Шэнь Цинцю было время разбираться во всех нестыковках. Ведь если он не начнёт действовать прямо сейчас, его может постигнуть участь хуже смерти.

Мосян Тунсю

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Героическая фантастика / Попаданцы