Читаем Становление Героя Щита 10 полностью

С учетом того, что они напали на земли отца Эклер, пострадавшие нас за такое не простят.

— Я понимаю… и сама не хочу их прощать. Однако…

— Казалось бы, почему их не может судить местный аристократ?

— На самом деле такое допускается. Например, мы можем самостоятельно определить судьбу его подчиненных.

— Казнить, однозначно.

Можно даже королеве не сообщать.

— Однако я не могу понять, откуда вдруг взялось столько охотников на рабов. Мы не можем казнить их, пока они не сознаются.

— А. Кстати, об этом… Ну, раз такое дело, надо бы сказать остальным. Всем собраться!

Я поднял руку и собрал вокруг себя жителей деревни.

И объяснил им, как в Зельтбуле видят их деревню.

— Вы хотите сказать… они задумали напасть на жителей этой деревни и продать их в Зельтбуль, пользуясь ажиотажем?!

Эклер посмотрела на охотников еще более суровым взглядом.

— Но ведь… получается, сюда больше никто не вернется? — обратилась ко мне обеспокоенная Кил.

— Не волнуйся. Я собираюсь что-нибудь придумать, чтобы всех их скупить. Вопрос, однако, в том, что подобные нападения могут повториться.

Подумать только, что ажиотаж прибавит нам хлопот таким вот образом.

Я должен придумать, как остановить рост цен на рабов этой деревни.

Вот и еще одна головная боль появилась.

Нужно будет поставить тренировку рабов на первое место.

Пока что им еще не хватает Уровня на Повышение Класса.

— Братец! Если ты будешь выступать в колизее, будем и мы!

Кил, окрыленная победой, шагнула вперед. К ней присоединились другие добровольцы.

— Хм-м… я был бы не против, но слишком уж рискованно.

Да, взять их с собой — вариант, но я опасаюсь худшего из сценариев: что в них после прибытия в Зельтбуль опознают детей Рулороны.

Если их похитят в таком людном городе, вряд ли я смогу их отыскать.

Конечно, есть рабская печать, но и Зельтбуль не олухи населяют. Перепишут и будут жить припеваючи.

Моя цель — выиграть много денег и скупить рабов.

Дело настолько срочное, что я уже не гнушаюсь сбором денег через участие в битвах колизея.

Однако чтобы план дал плоды, мне нужны деньги на ставку.

Ставка и сама по себе должна быть крупной.

Безусловно, я, как Герой, считаю, что ни я, ни мои подопечные ни за что не проиграют, но надеяться на множество битв не выйдет — постоянные победы быстро обесценят участие в тотализаторе.

Может, я почти никогда и не ставил на скачки, но знаю, что если поставить на выигрышную лошадь, много не заработаешь.

Заработать на колизее можно лишь пока я не успел прославиться.

С этими мыслями я посмотрел на охотников, и тут мне в голову пришла идея.

— У меня отличная мысль.

Я широко улыбнулся.

Рафталия заметила это, все поняла и вздохнула.

— Вы собираетесь сделать нечто сомнительное, да, Наофуми-сама?

— Да. Я их кое-куда свожу. Буду через час.

Я применил портал и переместился в Зельтбуль один.

Где…

— О? Разве вы не собирались вернуться в деревню, Герой Щита-сама?

— Да, но у меня появилось дело. Давай со мной.

Как только прошел час и портал перезарядился, я переместил в деревню себя, работорговца и его помощников.

— Наофуми-сама? А-а… куда вы… — Рафталия посмотрела на работорговца и склонила голову.

Остальные жители деревни смотрели с интересом и ждали, что будет. Эклер и солдаты при виде работорговца нахмурились.

— Так, Эклер, мы их стране еще не отдали, верно?

— Верно, но… что вы задумали, Иватани-доно?

— Помолчи и смотри. Я придумал, куда их деть.

— Будьте осторожны, Эклер-сан. Как правило, подобные сцены заканчивается тем, что Наофуми-сама произносит нечто невероятное.

И куда только подевалось доверие Рафталии ко мне?

Хотя, я и сам согласен с тем, что в такие моменты предлагаю нехорошие вещи.

Я помню, как она сокрушалась после рассказов о торговле лекарством восстановления духа.

Правда, виду старалась не подавать, потому что Кидзуна тем случаем гордилась.

— Ты понимаешь, что будет, если нас хоть пальцем тронут? — пригрозил мне главарь охотников.

Кажется, он наивно полагает, что смерть ему не грозит.

Убедил, небось, себя в том, что я ни в коем случае не поставлю власть королевы под угрозу.

— Можешь не волноваться. Я исполню ваше желание и оставлю вас в живых.

Младшие охотники вздохнули с облегчением. Главарь недоуменно покрутил головой.

Видимо, он поумнее.

— Ты можешь поработить их, работорговец?

— Конечно, могу. О да.

— Неужели вы задумали сделать из них рабов, чтобы они помогали с восстановлением деревни и защищали жителей от других охотников?

До чего же ты наивная, Эклер.

Конечно, это тоже вариант. Никто не мешает выставить в печати строгие ограничения, которые убьют их при непослушании.

Но у ее предложения есть фатальный недостаток:

— Что, если их дружки подгадают момент и освободят их? Так легко они у меня не отделаются.

Видимо, охотники рассчитывали именно на это. Улыбки пропали с их лиц, на их место пришло недоумение.

— Это просто затем, чтобы заставить их оказаться со мной в группе. Так будет проще сделать то, что я хочу.

— Ч-что вы задумали? — спросила дрожащая Лисия.

Ты все еще здесь? Ну ты и незаметная.

— Я отправлю их в Зельтбуль. А там продам. Как рабов.

— Что?! — воскликнула Эклер и потеряла дар речи.

Рафталия устало вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 2
Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 2

Прошло три года с тех пор, как Шэнь Цинцю предал Ло Бинхэ. Осталось всего пара лет, прежде чем его «умерший» ученик восстанет из мёртвых, пылая жаждой отмщения… По крайней мере, так должен был развиваться сюжет «Пути гордого бессмертного демона».Расследуя причины загадочной эпидемии, Шэнь Цинцю обнаруживает, что его действия непоправимо изменили оригинальную историю. Ло Бинхэ вернулся слишком рано, а Шэнь Цинцю ещё не подготовил всё необходимое, чтобы сбежать от него! Хуже того, поведение и поступки Ло Бинхэ тоже отличаются от предписанных, и предсказать их становится невозможно…Впрочем, не то чтобы у Шэнь Цинцю было время разбираться во всех нестыковках. Ведь если он не начнёт действовать прямо сейчас, его может постигнуть участь хуже смерти.

Мосян Тунсю

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Героическая фантастика / Попаданцы