Читаем Становление Героя Щита 13 полностью

— Что вы вытворяете?! — воскликнула Рафталия.

— О-о…

— Рафу?

— М-м?

В общем, битва в Шильтвельте так или иначе подошла к концу. Позднее попытки изучить происхождение зелья и союзников Джаралиса позволили сделать вывод, что у него были связи с какими-то подозрительными личностями, но эти личности исчезли сразу после поражения Джаралиса.

Я решил, что зелье нужно исследовать, и доверил эту работу Рато в деревне. Неприятно, конечно, что нам не удалось выяснить, откуда оно взялось. Вполне возможно, это дело рук врагов Сэйн или людей Ссуки. Сказать что-то более определённое я, увы, не могу.

Глава 10. Распределение Героев

Заручившись всесторонней поддержкой Шильтвельта, мы отплыли на корабле в Кутенро. На ночь корабль встал в порту одной восточной страны, и мы вернулись порталом в деревню.

— А, Герой Щита-сама, с возвращением, — поприветствовала меня Имия, затем подтянулись другие рабы.

— Ага, я вернулся. Правда, надеялся управиться быстрее.

— Мы очень переживали.

После этих слов я посмотрел на остальных жителей деревни. Сэйн, кстати, тоже пришла. Вроде бы со всеми всё в порядке.

— Сэйн несколько дней места себе не находила.

— А-а, ты всё видела, да?

Я не звал её, поэтому она не могла прийти на помощь. Не звал умышленно — знал, что мы всё равно победим. И действительно, бывали бои и посложнее.

— Иногда её фамилиары докладывали нам о том, чем вы занимаетесь, поэтому в целом мы уже знаем, что произошло.

— М~~~~.

Я даже не знаю, порадоваться ли тому, как она облегчила мне работу, или рассердиться за то, что подглядывала…

Впрочем, она в некотором смысле мой телохранитель. Да и против подглядывания я могу быть только в том случае, если бы она, например, обвиняла меня в каких-нибудь преступлениях. Так что ничего плохого она, по сути, не сделала.

— На вас никто не нападал?

— Нападали, несколько раз.

— А-а… так я и думал.

И, как мне сказали, один раз даже из Шильтвельта.

Лично меня тем временем убийцы из Кутенро не трогали — им ко мне просто не подобраться с таким количеством бдительных спутников. Правда, во время круиза Садина порой ныряла, и мы видели вспышки молний. То есть убийцы всё-таки приходили, просто атаковали ограниченными силами. Видимо, Кутенро опасается всерьёз портить отношения с такой крупной страной как Шильтвельт.

— Силами Героя Меча-самы и Героя Лука-самы нам удалось прогнать противников. Впрочем, их было намного меньше, чем во время первого нападения.

— Хм-м… кстати, а где Рен и Ицуки?

— Тренируются в городе.

Стало быть, у бабульки.

— Мел-тян!

— Во, Фиро. Раз уж уходишь в город, передай там Рену и Ицуки, пусть придут в деревню.

— Ла-адно.

Фиро как всегда полна сил. Как же ей всё-таки нравится бегать играть с Мелти. Ну и ладно. Друзья — это здорово.

Через какое-то время в деревне появились Рен, Ицуки и Лисия.

— Мы слышали, ты вернулся, Наофуми, — сказал Рен.

— Ага, я разобрался со всеми сложностями, которые возникли в Шильтвельте.

— Я уже слышал, что произошло. Нелегко тебе пришлось. Может, лучше бы мы с тобой поехали?

— Нет… думаю, с вами мы бы ещё сильнее встряли.

Уверен, присутствие Рена и Ицуки повлияло бы на отношение чиновников Шильтвельта. Лев, например, сразу бы сказал, что Герой Щита, якшающийся с вражескими Героями, не заслуживает доверия.

— Благодаря мне всё уже осталось позади, — вмешалась вдруг Атла с рекламой своих достижений.

— …

Что самое обидное — возразить-то ей нечем. Она действительно помогла нам, и именно её с Фоуром усилия помогли склонить жителей Шильтвельта на нашу сторону. Придраться не к чему.

Пришлось погладить Атлу по голове и сказать, чтобы отошла назад.

— Атла! У-ух-х… — недовольно протянул Фоур. Но Атла сказала правду, так что ему придётся промолчать.

Не знаю даже, правильно ли я сделал, что взял её с собой… я теперь у неё в долгу. Надо подумать, как я буду его возвращать.

— Увы, мне тоже придётся признать заслугу Атлы-сан… — нехотя согласилась Рафталия.

— Тяжело вам пришлось. Ну, скоро вы там доберётесь до Кутенро?

— Если погода не испортится, то уже послезавтра. Правда, хотя бы один шторм наверняка будет.

— О, парень! — вдруг откуда ни возьмись объявился Дядя-оружейник. — Как дела?

— Я как раз рассказываю, как у меня дела. Ты-то что здесь делаешь, Дядя?

Он ведь вроде бы вернулся в свой столичный магазин.

— Ты что-то всё никак не заходишь, так что я взял отпуск и приехал с Толли навестить тебя.

— Вот оно что… прости, занят был.

Даже после подвигов Атлы у нас в Шильтвельте было чем заняться. Мы пытались отыскать связи Джаралиса, обыскивали его комнаты, спешно снаряжали корабль, плыли на нём… Я даже в деревню не мог вернуться, чтобы доложиться, а уж про визиты в магазин Дяди и говорить нечего.

— Значит, парень, ты послезавтра уже будешь там, где тебе надо?

В ответ я молча ткнул в карту перед нами.

— А-а, ты ещё только там? Но это очень кстати. Не возьмёшь меня с собой? Есть одни материалы, которые можно добыть только в тех краях, — Дядя сложил перед собой ладони. — И кстати, можно я поеду в Кутенро вместе с тобой?

Затем он достал осколки оружия убийц. Их я ему в своё время передал

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези