Читаем Становление Героя Щита 13 полностью

— Полностью согласна, — поддержала меня Рафталия и попыталась телепортироваться Катаной. Вроде бы, этот навык называется Манускрипт Возврата. — Не получается. Что-то мешает перемещению.

— Не всё так просто, — выдохнул я.

— Ну что, идём вперёд? — предложила Садина.

Почему нам так часто приходится действовать тайно? Я вообще надеялся покорить Шильтвельт и Кутенро без усилий, просто за счёт авторитета…

Эх…

— Нам любезно предоставили сменную одежду, так что давай переоденемся.

Эту одежду оставил нам Аквадракон. Для меня — хлопковый наряд… иначе и не скажешь.

Рафталии — костюм с хакамой… одежда жрицы ей идёт лучше, но эта тоже ничего. Такой же костюм получила и Садина. А Гаэлион — веревку-сименаву на шею. Это что, ошейник? С него свисает драгоценный камень, который ему очень идёт.

— Очень любезно с его стороны, — заметил Гаэлион.

— Это ты о чём?

— С этим украшением я считаюсь священным монстром. Оно благословлено Аквадраконом, все будут думать, что я кто-то важный.

— О как…

Я снял доспех и надел предложенную одежду. Садина и Рафталия помимо новой одежды набросили на голову накидки. Возможно, они пытались спрятать лица, но их всё равно видно.

— Вас по лицу не узнают?

— Я покинула страну десять с лишним лет назад. Да, осторожность не повредит, но многие здесь не знают меня. Самое главное — никому не показывать уши и хвост Рафталии-тян. По ним её могут узнать.

— У неё особая раса, да?

Похоже, местным жителям достаточно ушей и хвоста. В Мелромарке и Шильтвельте её считали енотообразной, хотя на самом деле она вроде как из благородной расы…

— В общем, будьте осторожны.

— Ага.

— А люди вроде меня здесь живут?

Садина уверенно кивнула.

— Живут, как и в Шильтвельте, но не занимают высоких постов. Рабства нет.

О… это, конечно, радует, но я всё равно на всякий случай повязал на голову платок, чтобы никто не знал, какой я расы.

— Ладно, идём. Куда нам там надо?

— Хм-м… вроде бы в самое крупное здание в порту, в башню.

— А, в маяк?

Определившись с первой целью, мы выдвинулись в сторону маяка портового города.


По пути встретился могильный курган.

— О. Как удивительно, что нам попалось это место.

— Ты про него знаешь?

— Да, оно очень знаменитое. Именно здесь молились за упокой душ монстров, которых побеждали далёкие предки Рафталии.

Мне представилось, как люди насыпают холм, боясь проклятия каких-нибудь пауков. Не исключаю, что так всё и было. А ещё мне вспомнилось надгробие, которое служило печатью Тиранодракону Рексу.

— Тут тоже… кто-нибудь запечатан?

— Вроде бы да… у меня уже нехорошее чувство.

— Хм, вроде того монстра, что я видел, пока жил в Щите? — спросил Гаэлион.

— Этого я не знаю. Но я всё равно советую вам ничего не трогать.

— Да уж понятно. Пошлите скорее отсюда, — сказал я.

— Согласна, — отозвалась Рафталия. — Не буди лихо и Наофуми-саму, пока они тихи.

— Откуда ты этих слов нахваталась?

Может быть, от работорговца? Почему бы и нет. Кто ещё мог — Эклер? Или от Рена могла подхватить.

В общем, надо ещё раз подумать над воспитанием Рафталии. Как минимум, объяснить, что меня будить можно.

— М?..

Гаэлион шёл за нами, крутя головой. Ну-ка не делай так. Жутко смотрится.

Вскоре курган кончился, и мы пришли в портовый город. Тут царит атмосфера эпохи Эдо, но ещё есть здания из какого-то бамбука, которые сбивают меня с толку. Впрочем, дух Японии есть, не спорю. Изящества добавляют цветущие… что это, сакуры? Я пригляделся, и Садина показала на них пальцем.

— Это светосакуры, источник энергии этой страны. Ночью они работают как освещение, к тому же от них питаются различные предметы.

— Надо же, до чего техника дошла. Удобно, наверное.

— Я, к сожалению, плохо в этом разбираюсь, но вроде бы эти деревья растут только в Кутенро. Я слышала, что их пытались сажать в Шильтвельте, но безуспешно.

Что же это за деревья такие? Видимо, им нужны особые почва и климат. Возможно, я смогу их перенастроить на манер Биорастения. О, кстати, Рато бы от этих сакур без ума была. Возможно, на их основе появится решение для проблем с Биорастениями.

— Хм?

Ещё одна особенность города — повсюду украшения в виде тануки. Во, даже манэки-нэко5 есть, вернее, манэки-тануки. На Раф-тян похоже. Есть и статуи в стиле окинавских каменных львов. На сигараки непохоже. Крыши домов тоже почему-то напоминают мне о тануки.

— Наофуми-сама, вы слишком много крутите головой.

— Как тут не крутить. Это ведь настоящий японский Рафталия-ленд.

— Что вы сказали?! — возмутилась Рафталия, и я тут же цыкнул на неё.

— Не шуми.

— Но…

— К сожалению, с этим ничего не поделать, Рафталия-тян.

Ну да, этой страной ведь вроде как управляет раса Рафталии.

— Только вот… вам не кажется, что тут все какие-то нервные? — спросил я.

— Действительно… — согласилась Рафталия. — Что случилось?

Местные жители кажутся излишне осторожными, и такое чувство, что мы здесь ни при чём.

— Может, нас уже объявили в розыск и портреты развесили?

Я увидел доску объявлений и подошёл поближе. Эх… ничего не понимаю. Говорите, это шильтвельтский язык?

— Садина, можешь это прочитать?

— Сейчас…

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези