Читаем Становление Героя Щита 15 полностью

Даже улыбка Мотоясу стала суховатой, когда мы подняли эту тему.

— Я и раньше подозревал, что Наофуми-сан — эспер с неуязвимостью к алкоголю. Это всё объясняет, — вдруг произнёс Ицуки какой-то бред.

— Неуязвимостью? Системной, что ли?

В играх среди способностей встречается устойчивость к определённым эффектам. Может, Ицуки говорит об этом? Если да, то он неправ, потому что здесь я таких способностей не припоминаю.

— Нет, я о том, что эта неуязвимость появилась у вас ещё до попадания в этот мир.

— Появилась ещё до попадания?

Э-э, о чём он говорит?

Хотя, что-то мне это напоминает. Похожее ощущение было, когда мы впервые собрались и обсудили сетевые игры, которыми увлекались. Мы тогда растерялись, когда Рен назвал наши обычные ММО пережитками прошлого.

Прямо сейчас у меня похожая растерянность. А Рен почему-то хмурится — видимо, он уже о чём-то догадывается.

— Слушай, Рен, ты не знаешь, о чём говорит Ицуки?

— Прости, но нет. У меня есть догадки, но я пока не разобрался.

— Гм.

У меня, как и у Рена, есть версии, но, поскольку Ицуки прямо сейчас не может нам врать, лучше просто его спросить. Прямо сейчас он честно и прямо отвечает на любые вопросы. Думаю, слово “эспер” он нам сейчас тоже пояснит.

— Слушай, Ицуки, ты о чём сейчас говоришь? О способностях, которые даёт Легендарное Оружие?

— Вовсе нет. Безусловно, у Легендарного Оружия тоже могут быть такие способности, но я говорю не о нём. Неужели это не очевидно?

— О? Неужели мы что-то упускаем из виду? — спросил Мотоясу.

Похоже, он тоже не понимает, о чём речь. Видимо, Ицуки говорит о чём-то, что существует только в его мире.

— Выкладывай, Ицуки. Объясняй, что означает слово “эспер” в твоём мире.

— Как же так, Наофуми-сан, неужели вы меня не понимаете? Вы что, прибыли сюда из захолустного мира, в котором нет систематизации даров? — спросил Ицуки с безразличным видом.

Похоже, “дары” для него — нечто само собой разумеющееся. Для него знать о них — как дышать, поэтому даже проклятие не заставило его забыть о них. Собственно, и ответил он на мой вопрос так, будто я спросил у него, как он дышит.

— Ещё раз говорю, расскажи об этих дарах.

— Хорошо. В моём мире дары — собирательное название особых способностей людей. Их открыли примерно 25 лет назад после тщательно изучения людей, которые вызывали или устраняли те или иные бедствия. Дары также называются сверхспособностями или пси-способностями.

Э-э… то есть, мир Ицуки…

— Рен, ты понимаешь, о чём он? Хотя, конечно, понимаешь, у тебя ведь мир с VRMMO. Но в твоём мире никаких ино* не было?

— Разумеется, не было.

Ну… Рен как житель мира из научной фантастики сразу понял, о чём я.

Получается, мир Ицуки — недалёкое будущее, в котором есть ино? Наверное, если бы прежний я попал в его мир, то очень бы обрадовался — как же, это прямо как попасть в сеттинг аниме про сверхспособности!

Теперь вопрос в том, что если Ицуки пришёл из мира с ино, то кем он там был и какими способностями обладал?

— Ну и? Как относились к этим дарам в твоём мире?

— Во-первых, в каждой префектуре обязательно существовала по крайней мере одна школа, где учились школьники с дарами. Как правило, конечно, не одна.

— Ага…

— У даров есть ранги от S до F, и эсперов распределяют по классам в зависимости от их рангов.

— В твоём мире живут одни только эсперы?

— Почему же, нет. Наоборот, большинство людей не обладает никакими дарами.

— А ты?

— Я был эспером меткости класса Е.

Меткости… Так вот почему Ицуки никогда не промахивается?

— И как работает дар меткости? Я догадываюсь, но ты всё-таки поясни.

— Этот дар означает, что при стрельбе я попадаю в цель чаще, чем обычные люди. Благодаря этому я могу даже стрелять с огромного расстояния, как снайпер.

Вот почему он умудрялся стрелять по мне, а не по Мелти, когда им казалось, что я похитил принцессу? Несмотря на ситуацию он точно знал, что не промахнётся. А я-то думал, что ему просто жизнь заложницы не жалко. Что же, придётся несколько изменить своё мнение относительно его прежнего поведения.

Вообще, если вспомнить все предыдущие высказывания Ицуки, то, хоть они и не вызывали у меня подозрений, некоторые намёки на существование сверхспособностей в них всё же были.

Значит, у него дар меткости… Судя по всему, его способность весьма эффективная. Но почему он как эспер относится к Е классу, одному из самых слабых?

— Почему у тебя такой низкий класс, если у тебя такой сильный дар?

— Это ослабленная версия дара “вернострел”, поэтому у меня всего лишь класс Е.

— Что делает вернострел?

— Гарантирует, что все выпущенные снаряды попадут в цель.

— Ого…

— Можно даже стоять к цели спиной, стрела всё равно попадёт.

Самонаведение, что ли? Да уж, ино как оно есть!

— Многие бейсболисты обладают этим даром. Конечно, их приходится ограничивать правилами.

— То есть, Ицуки, тебе достался низкоуровневый дар, поэтому в школе тебя считали слабаком?

— Наофуми, мне кажется, это уже слишком, — вставил Рен.

— Да, это правда. Поэтому я увлёкся играми в надежде сбежать от ненавистной реальности.

Ицуки честно отвечает на все вопросы и не воспринимает издёвки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги