Читаем Становление Героя Щита 15 полностью

— На самом деле, когда в младших классах у меня обнаружили дар, я зазнался и начал считать себя особенным. Закончив начальную школу, я поступил в среднюю для эсперов… где и узнал, что есть много людей сильнее меня. Отчаяние овладело мной и не отпустило даже в старших классах.

В мире, где полно обычных людей, младшеклассник Ицуки очень гордился тем, что ему досталось ино. Но поступив в школу для эсперов, он столкнулся с тем, что его способность оказалась не такой уж впечатляющей, поэтому он начал уходить от реальности в игры. Да уж, его история отличается от большинства сюжетов ино-манги и ино-ранобэ: в них как правило герою достаётся мощнейшая сверхспособность. Однако на деле оказалось, что эсперы бывают самые разные, и слабым из них жизнь наверняка кажется адом. Тем не менее, в Ицуки всё равно развилось чувство справедливости, потому что он воображал себя героем манги или аниме, в которых герой использует свой дар для борьбы со злом.

— Хорошо, я понял. То есть, ты считаешь, что у меня есть дар стойкости к алкоголю?

— Да. Я полагаю, что вы эспер, обладающий неуязвимостью к алкоголю. Я слышал о слабой версии этого дара, “сопротивлении алкоголю”, у него ранг F.

— А у неуязвимости?

— Это очень перспективный дар, поэтому ему бы наверняка назначили C или D. Тут важны обстоятельства — в бою против эспера с даром влиять на гравитацию он может считаться за S.

— Хм-м. А в чём перспективность-то?

Я уже сражался с Кё, который использовал гравитационные атаки, и они меня полностью обездвижили. Как-то слова Ицуки расходятся с делом.

— А вы подумайте. Вас не укачивает в транспорте — это значит, у вас повышенная устойчивость к перегрузкам и хороший вестибулярный аппарат. В моём мире это были необходимые способности для всех космонавтов. Идут даже разговоры о том, не переименовать ли этот дар в “устойчивость к гравитационным перегрузкам”.

Неужели мой навык настолько силён? Мне казалось, что меня всего лишь не укачивает в повозках… хотя постепенно я и сам начал сомневаться, что всё так просто.

Я с лёгкостью ем коголевые ягоды, от которых Мотоясу теряет сознание, и могу спокойно ехать верхом на Фиро, когда она бежит со всех ног. Все остальные говорят, что даже после тренировок тяжело переносят верховую езду. Наверное, это действительно так.

Но устойчивость к гравитации? С трудом верится после того, как Кё обездвижил меня своими атаками.

— Разумеется, дары неуязвимости к алкоголю бывают разные. Возможно, в вашем случае она вызвана не стойкостью к гравитации, а просто тем, что ваше тело не пьянеет.

Видимо, у меня какая-то похожая, но другая способность. Например, просто неуязвимость к опьянению или укачиванию.

— Также я подозреваю, что вы даблскильщик.

— Если я правильно понял это слово, оно значит, что у меня несколько способностей?

— Да.

— И что у меня ещё есть?

Ицуки пришёл из мира недалёкого будущего, в котором люди активно пользуются сверхспособностями.

Если предположить, что всё это время Ицуки считал, что у меня, Рена и Мотоясу нет никаких даров и поэтому смотрел на нас свысока, это бы многое объяснило.

И всё же… Рен из мира, где есть виртуальная реальность. В мире Ицуки существуют ино. Интересно, а у Мотоясу что? Может, у него в мире во время разговоров с девушками в нужные моменты перед глазами появляется выбор реплик?

Ладно, нечего думать про Мотоясу, он всё равно спятил. Не думаю, что он сейчас способен адекватно отвечать на вопросы.

— Твой второй дар — по всей видимости, “друг животных”. Благодаря нему любые животные с самого начала относятся к тебе с симпатией. Это ценный дар для ветеринаров.

— Кстати, и правда… — подключился Рен. — Особенно если вспомнить недавние события с Филориалами и рафообразными.

— Ох…

Меня передёрнуло, когда я вспомнил нападение Филориалов.

Но вообще да, ко мне даже Эснобарт мигом проникся доверием. Полулюди и зверолюди хорошо относятся ко мне, и если Ицуки прав, то я теперь знаю почему. Тем более, я и в детстве хорошо ладил с животными. Бывало, что иду по лесу — а мне на плечо дикие птицы садятся. Как-то раз ко мне даже медведь вышел. Я притворился мёртвым, он облизал мне лицо и ушёл. Это уже потом я узнал, что притворяться мёртвым нельзя. Наконец, я частенько катался на спинах крупных соседских собак. Причём я не заставлял их катать меня — они сами передо мной садились, будто приглашая. Я в шутку соглашался, а они действительно катали.

Я из-за этого иногда брал в руки палку и воображал себя той девушкой айну из известного файтинга*.

— Ну, про мир Ицуки теперь всё ясно.

Вот мне и стало отчасти понятно, почему он вырос таким.

— Но давайте лучше поговорим не о моих ино, которые не факт что существуют, а о недавно освоенной магии, которая может пригодиться в будущих битвах.

— Хорошо, — согласился Ицуки.

— Ладно, — поддержал Рен.

— Я покажу всю магию, которую освоил! — гордо заявил Мотоясу. Ну, это и правда возможность покрасоваться.

Герои прочитали надпись на Кальмирах, и мне интересно, что она им дала. Даже если они освоили ту же Ауру, я буду рад, что заклинания поддержки появились у кого-то ещё.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги