Косатки вновь разогнались, и лодка поплыла вслед за ними. Но Кидзуна пока не пыталась их выловить. Да сколько можно? Я чувствую, её Проклятие скоро доберётся до меня. И это несмотря на то, что моё Зеркало тоже даёт мне частичную защиту благодаря поддержке Щита Милосердия…
Ладно, раз ничего другого не остаётся…
— Это всё, на что способна твоя рыбацкая душа? Я разочарован, — презрительно сплюнул я.
Мне показалось, или Кидзуна судорожно вздрогнула? Удочка в её руках изогнулась и задрожала. Это что, начало перехода на следующий уровень силы? Какое же противное Проклятие — растёт от безделья…
Но шли секунды, а удочка не превращалась. Тогда к чему эта дрожь?
Вдруг аура вокруг Кидзуны развеялась, начиная от груди. В следующий миг она резко открыла глаза и топнула.
— Фуо-о-о-о! — взревела она, отмахиваясь от меня, наступила ногой на борт лодки и начала остервенело крутить катушку. — Кх-х… Какое упорство! Какая тяжесть… такую рыбу я ни за что не упущу!
— К-Кидзуна! Неужели ты пришла себя?! — Грасс тут же просияла.
— Поверить не могу… — а Рафталия, наоборот, вздохнула.
— Уа-а-а-а! — воскликнула Лисия.
Ицуки под настроение заиграл что-то веселое.
Ну, здорово же?
— Пурум-пум-пум! Белеет парус рыбака, к рыбалке рвутся наши души, мы ловим рыбу свысока и возвращаемся на сушу!
Фиро спела нечто странное. Что это? Надеюсь не та песня, которая топит корабли?
Я посмотрел на неё вопросительным взглядом. Фиро каким-то образом начала объяснять, не отвлекаясь от пения:
— Я это слышала в одном трактире Кутенро. И у нас в деревне это тоже поют.
В Кутенро много рыбаков. Возможно, она наткнулась на них в одном из портовых городов.
Кстати, Садина и Силдина тоже прекрасно рыбачат, а Рулорона, бывшая деревня Рафталии, когда-то считалась рыбацкой. Неудивительно, что после восстановления в ней вновь зазвучали рыбацкие песни.
Итак, Кидзуна вовсю боролась с уловом под аккомпанемент музыки Ицуки и песни Фиро. Но Садина и Силдина не собирались сдаваться и пытались ещё сильнее разжечь пламя энтузиазма. Нашу лодку швыряет из стороны в сторону. Удочка вновь вздрогнула. Из моря вылетают магические спецэффекты — по словам Грасс, крупные рыбы-чудовища стреляют из воды нитями и магией, сражаясь с рыбаками. Наверняка Садина и Силдина пытаются это имитировать. С помощью ярлыков, не иначе.
— Гн-н-н… эта удочка слишком неудобная! Катушка слишком тяжёлая! Вся удочка слишком тяжёлая! Думаете, я сдамся? А вот и нет! Я не позволю уйти рыбе, которая уже клюнула-а-а-а!
Когда ярость Кидзуны достигла предела, и она вовсю начала бороться с апатией, из удочки повалил дым. Она начала превращаться.
— Кидзуна! — Грасс вновь просияла, когда Удочка Апатии в руках Кидзуны превратилась в другую.
— Гн-н-н-н-н-н… уо-о-о-о-о-о! Мгновенный… Уло-о-о-о-о-ов! — Кидзуна применила навык, выплёскивая из себя Ци.
Из воды вылетели Садина и Силдина в зверочеловеческих формах.
— О-о.
— У-у.
Обе грациозно приземлились в лодку как заправские гимнастки — вот, что значит владение телом.
— Это было очень странное зрелище, — Рафталия выглядела смертельно уставшей.
— Рафу.
— Должен признать, это вполне в духе Кидзуны-сан… — Эснобарт слабо улыбнулся.
— Отлично! Я выдержала! Еле смогла… Так, что это? — вскинув от радости кулак, Кидзуна посмотрела на косаток.
Затем обвела взглядом остальных…
— Ой? Наофуми, что ты здесь делаешь?
Она быстро крутила головой, постепенно вникая в происходящее.
— Давно не виделись… хотя не так уж и давно. Я пытался с тобой говорить, когда мы вылечили твоё окаменение.
— Ах да, я… попала в ловушку типа, который забрал у Ларка Косу… Я помню, как к моему Оружию привязали странное украшение, а потом…
Видимо, у неё провалы в памяти. Но затем…
— Ладно, неважно, надо сделать гётаку*! Грасс! Видела, что я поймала?!
Вот так не сломленный апатией дух рыбачки и не оставил ни шанса на серьёзный или сентиментальный разговор. Грасс вслед за Рафталией приняла усталый вид.
— Неужели японцы из параллельных миров — поголовно странные люди?
— Наофуми-сама — точно.
Что за грубость! Не надо меня сравнивать с этой безумной рыбачкой!
— О-о, с нас будут делать отпечатки.
— Ага… я сделаю всё, чтобы выглядеть больше тебя, Садина.
— О-о? Ты правда думаешь, что сможешь победить меня?
— Втяни грудь. Отпечатки не для таких целей делают.
— Гм… кажется… меня обманули, — пробубнила Кидзуна.
После дурачеств косаток она отказалась от мысли о гётаку.
— Кю!
Крис, помогавший под водой косаткам, выпрыгнул из воды и показал жестом, что миссия выполнена.
— Кстати, мне показалось, или кто-то предложил мне закинуть сеть?! Я на такое никогда не соглашусь!
— Мою рыбалку с гарпуном ты тоже не одобришь? — спросила Садина.
— Разумеется! Рыбалка с удочкой — высшее искусство! Это поединок с рыбой!
— Ну-ну, — буркнул я.
Какая, в конце концов, разница? Главное, что мы освободили Кидзуну от власти Удочки Апатии и благополучно вернули в строй.
Глава 4. Ревность и сестринство
Убедившись, что Кидзуна поправилась, мы пришвартовались в порту и вернулись в замок Ларка.
— О-о, леди Кидзуна! Вылечилась, наконец?