Читаем Становление Героя Щита 19 полностью

После призыва и вплоть до победы над Мадраконом у Кидзуны было вполне себе традиционное приключение. Если бы я сейчас был таким же наивным, как сразу после своего призыва, то наверняка завидовал бы ей.

— Замок с самого начала отчасти стоял благодаря силе Мадракона, но его нынешнее состояние — следствие набегов ранее угнетаемых им людей и пожаров во время битв за власть между окрестными странами, — пояснила Грасс.

Видимо, после победы Кидзуны некоторые люди воспользовались этим удобным случаем, чтобы разорить замок. Ну, ничего не поделать, остаётся только вздохнуть и посетовать на человеческую природу.

— Пф. Глупцы сами не ведают, что творят. Тоскливо, что тут сказать, — презрительно высказался Мадракон.

Очевидно, ему тоже неприятно видеть, что стало с его замком после победы Кидзуны.

— Что скажешь, Герой Щита? Тебе не захотелось согласиться на мою любовь, увидев последствия человеческой глупости?

— Какой же ты упрямый!

Это же надо — даже сейчас он не столько горюет о своём замке, сколько пытается меня соблазнить!

— Не получится! — выпалила Фиро и уставилась на Мадракона. — Господин-сама любит мир Фиро, этот ему не нужен!

— Кстати, а какая иерархия у монстров в нашем мире? — задумался я.

В принципе, у нас есть свой аналог Мадракона — Гаэлион. Но он правил не всеми монстрами, а только теми, что жили на его земле.

— Лисия, ты не знаешь?

— Уа?

Я решил обратиться к Лисии, которая до сих пор держалась в стороне от обсуждений. Возможно, ей далеко до Подонка, но должно хватить знаний, чтобы ответить.

— Э-э, есть много историй о том, как император драконов, повелитель всех монстров, пытался захватить мир, но на самом деле в нашем мире, как и в этом, у монстров нет единой иерархии.

— Да, я помню, что у нас полно конфликтов между разными видами. По-видимому, у монстров и правда нет единства.

Возможно, драконы не могут захватить власть из-за Фитории. А из рассказов Мелти я помню, что Фитория в своё время воевала против грифонов… Да уж, у монстров свои хлопоты.

— К тому же монстры сражаются против демонов, — добавила Лисия.

— В чём разница между монстрами и демонами?

— У нас это просто сильнейшие монстры, — вставил Мадракон, объясняя терминологию мира Кидзуны.

Так просто в хитросплетениях терминов не разберёшься, потому что в играх, например, зачастую не делают разделения на демонов и монстров.

— В нашем мире это монстры, на которых не действуют печати. Они встречаются крайне редко, но это опаснейшие враги людей.

Судя по словам Лисии, в нашем мире демоны отличаются от монстров. Но я не вспомнил примеров того, о чём она говорила. Как вернёмся, нужно будет ещё расспросить Гаэлиона или Фиторию.

— Видимо, речь о существах, которых у нас называют конструктами, — а вот Мадракон, видимо, что-то понял. — Но это не монстры. Мы не понимаем их языка, а они не понимают нашего.

— Что-то я запутался, в чём разница.

— Немудрено. Они встречаются крайне редко, но встречаются.

Звучит очень зловеще. Остаётся надеяться, что нам не придётся с ними встречаться.

— По-видимому, власть вашего императора драконов довольно шаткая.

— Ещё бы, это же Гаэлион.

Гаэлион-отец всегда называл себя слабейшим императором драконов, а теперь он ещё и оказался внутри тела Гаэлиона-сына, которому больше всего на свете нужно внимание.

Трудно поверить, что он может быть королём монстров.

— Сравни его со мной, Герой Щита. Тебе не кажется, что это я должен быть твоим напарником?

— Для начала перестань меня домогаться.

Откровенно говоря, им обоим не хватает харизмы.

— Гм… Ладно, тогда придётся показать тебе, насколько из меня великий король.

— Я так понял, ты не сдаёшься?

— Это одно из моих главных достоинств.

— Не хвастайся. И вообще, ты не забыл, ради чего мы здесь?

— Помню. Моя сокровищница, да? И поиск информации об арбитрах этого мира.

Надо же, всё-таки помнит.

Мадракон повёл нас вглубь развалин замка.

— Я должен буду отключить собственную печать, но чтобы получить доступ к самым важным сокровищам, придётся позвать Квартет — четвёрку моих самых сильных родственников. Любоваться сокровищами можно и без этого, но вынести — нет.

— Квартет? Но они мертвы. Я сама участвовала в битве против них, — напомнила Кидзуна.

— Старый Квартет — да, мёртв. Но этот титул переходит по наследству. Я придумал эту систему, чтобы монстры не оставались без руководства, пока я мёртв.

Надо же, какая предусмотрительность. Впрочем, когда ты король, который сражается против Героев, наверняка это правильно — строить планы в том числе на случай поражения.

— Получается, уже есть новый Квартет из твоих сыновей и дочерей?

Дракон способен осквернить что угодно и, как следствие, спариться с кем угодно. Уверен, что у Мадракона полно детей.

У Гаэлиона есть приёмная Виндия, но помимо неё были и жёны, и дети. Правда, в большинстве своём все они погибли. Да уж, жизнь Гаэлиона-отца — сплошная трагедия.

— Стать членом Квартета не так просто. Смогли бы они сносно управлять монстрами, будь родство со мной единственным условием? И кстати, Квартет отчасти имитирует природу императоров драконов — он также наследует знания и способности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги