Читаем Становление Героя Щита 19 полностью

Фиро… вчера приходила на разведку вместе с нами, но сбежала обратно, едва увидев страну Грасс. Похоже, у неё выработалась стойкая неприязнь к странам этого мира, оформленным в японском стиле — до сих пор помнит, как её выставляли на потеху народу. Поэтому сейчас она присоединилась к Ицуки, вдруг найдя в себе интерес к музыке.

Как я уже сказал, страна, к которой на самом деле относится Грасс, похожа на Японию. Разумеется, в этом нет ничего удивительного, ведь Грасс постоянно одевается в кимоно.

В целом город похож на… увеселительный квартал из исторического фильма. Атмосфера тут как в Кутенро, а у всех жителей… немного призрачный вид. Такое чувство, будто я попал в дом страха в японском стиле.

Вот ты какая — самобытная культура.

Ближе к центру города появились даже тории* и красивые деревянные строения в классическом японском стиле. По улицам разгуливают женщины, одетые как ойран*… Да уж, даже в пределах одной “японской” страны обстановка бывает разной.

— Так и кажется, что сейчас под ноги упадёт зачарованный меч.

Этот город кажется одновременно и ярким, и зловещим. Ночью тут, наверное, особенно прекрасно. И ниндзя по крышам бегают.

— Ага, я примерно понимаю, о чём ты, Наофуми, — отозвалась Кидзуна.

— Это место отличается от Кутенро, но я не могу сформулировать, чем именно… — протянула Рафталия.

— Я сначала тоже Кутенро вспомнила, — заметила Садина.

— Здесь нет светосакур, одежда ярче и на улицах одни только спириты, — сформулировала Силдина разницу между страной Грасс и Кутенро. — И днём будто ночью. Может, из-за деревянных зданий.

Судя по возбуждённому голосу Силдины, она заинтересовалась этой страной.

Ну, присоединившись к нам, она впервые начала выбираться в другие страны, так что для неё пока многое в диковинку.

— Тут так темно, — сказала Кидзуна.

— В этих краях много чёрных растений и минералов, — объяснила Грасс. — Разумеется, это приводит к тому, что здания тоже получаются темнее, поэтому здесь принято использовать множество светильников и магии, чтобы бороться с этим. Кстати, в этой стране добывают довольно много золота, поэтому позолота здесь тоже встречается очень часто.

— Понятно… — протянул я.

Иногда у домов доски блестят так, что становятся похожи на уголь, хотя это не он.

— Что же, идём дальше? — предложила Грасс.

— Ага.

Выйдя из города, мы оказались перед горой, в которую вела длиннющая лестница. И земля, и камни, и деревья — всё чёрное, а в висящих корзинах горит голубое пламя… Такое чувство, будто это место нарочно пытается напугать меня.

— Святой-сама, позвольте сказать как долгожителю. Будь я помоложе, то, увидев такое необычное место и странную культуру, уже начала бы охотиться на монстров.

— Ага… Из тебя, наверное, охотник на ёкаев вышел бы хороший.

Будучи отаку, я знаком с произведениями, в которых герои занимаются экзорцизмами с помощью кунг фу. Вот и бабулька похожа на специалиста в таких делах.

Кстати, Рафталия, Садина и Силдина тоже легко вписались бы в историю в традиционном японском сеттинге.

— Рафу.

А Раф-тян легко сошла бы за тануки-ёкая. Её бы ещё одеть под Тягаму — и можно спектакль по сказке ставить.

Зато Сэйн, наоборот, выбивается из картины. Правда, если я ей такое скажу, она, того и гляди, переделает своих фамилиаров в кукол кокэси и итимацу* и войдёт в образ жуткого кукловода. Поэтому я держал рот на замке и старался не подавать виду — Сэйн ужасно догадливая.

Как бы там ни было, мы поднялись по длинной лестнице и оказались перед… я бы сказал, что храмом, но буддистские и синтоистские святилища выглядят совсем по-другому.

Из-за чёрной кладки зданий казалось, что сюда не падает свет. Также я заметил ещё одну культурную особенность — на первый взгляд храм казался заброшенным и разваливающимся, но если присмотреться, станет ясно, что его держат в идеальном состоянии.

— Мастер! Ма-астер! — позвала Грасс, едва ступив на территорию храма.

— Гм?! Святой-сама! — предупредила бабулька.

Стоило мне вскинуть руки, как со всех сторон на Грасс и нас налетела дюжина теней.

— Ха-а-а-а-а!

Двигались они быстро, но с учётом нашей силы — очень медленно. Самая быстрая из теней устремилась к Грасс. В руках она держала… такие же вееры.

Грасс изящно исполняла боевой танец, сражаясь со своим противником. Я видел, как вылетают искры. Там точно всё хорошо?

— Это они всех гостей так встречают?

Одна из теней напрыгнула на меня, но я включил Стардаст Миррор и отбросил её.

— Уф?! — раздался изумлённый возглас.

— Да, так что, пожалуйста, полегче.

— И так каждый раз, когда прихожу сюда, — проворчала Кидзуна, подтверждая слова Грасс.

По-видимому, они собирались сражаться лишь до первого удара, потому что мой противник немедленно убрал оружие и сел возле стены.

Всё равно как-то неправильно это — навязывать другим такие битвы.

— Ха-а!

— Раф!

Рафталия и Раф-тян сообща отражали натиск. Их противников ждало множество сюрпризов. После успешной атаки их цель исчезала, превращаясь в дым, а затем уже настоящая Рафталия подскакивала сбоку и атаковала рукоятью Катаны.

— Вы слишком медленно подбегаете!

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги