Фиро, как обычно, хотела, чтобы я с ней поспал. Я приказал ей не превращаться в монстра, пока мы в гостинице, но в поле она вела себя вдвойне своевольно.
Ну, раз здесь некому навредить, в принципе пускай будет птицей, но...
— Фиро, неужели тебе так нравится Наофуми-сама?
— Да! Я не проиграю сестрёнке Рафталии!
— Прекрати меня так называть!
Это всё, что тебя смутило?
— И как тебя тогда называ-ать?
— Д-дай подумать... почему бы тебе не называть меня мамой? Я ведь знаю тебя с того самого момента, когда ты вылупилась, так что вполне подхожу на эту роль.
— Не-ет! Ты моя сестрёнка!
Рафталия и Фиро спорили так, что не поймёшь, ладят они друг с другом или нет.
Фиро — просто ребёнок, так чего Рафталия так серьёзно это воспринимает?
Ах да, она ведь тоже ребёнок. Думаю, их ментальный возраст где-то на одном уровне.
— Ладно, ладно, шагом марш обе спать. Разбужу вас, когда будет ваша очередь следить.
— А-а-а, опять вы относитесь ко мне как к ребёнку!
— Вот именно! Не держите меня за ребёнка, пожалуйста.
— Да-да, вы обе уже взрослые девочки.
— Ни капельки не убедили!
— Да! Господин-сама плохой!
Ну совсем как дети. А я как их опекун.
— Я хочу быть полезной господину-саме!
С этими словами Фиро и сама принялась растирать травы о камень, подражая мне.
— У-у... что-то она странно пахне-ет!
— Ну ещё бы.
Если бы и из этой травы получались лекарства, я бы жил припеваючи.
— Почему у меня не получается?
— Не всему можно научиться одним лишь подглядыванием.
— Почему вы не тянете повозку, господин-сама?
— А почему я должен тянуть её?
— Почему вы не похожи на меня, господин-сама?
— Почему тебя это так беспокоит?
Одна детская атака за другой.
А я обращал их в дым, задавая ей в ответ похожие вопросы.
— М-м!.. Глупый господин-сама-а!
— Кого ты глупым назвала?!
Так мы немного поспорили, а на следующий день вернулись к торговле.
Глава 12. Слухи о Героях
— М?
Наша повозка находилась где-то в часе езды от следующего населённого пункта, когда до моих ушей донёсся странный шум.
Звук исходил сбоку от повозки и походил на тяжёлое дыхание. Я высунулся и узрел человека с мешком в руке, куда-то спешащего.
— Куда торопишься?
Проявлять любопытство в таких ситуациях чревато возможностью неплохо подзаработать.
Наша повозка, покачиваясь, замедлила ход, чтобы я смог выслушать его.
— Эй, что с тобой?
— Мне нужно скорее вернуться в Горную деревню...
— Прямо совсем срочно?
Как я понял, мужик, которого мы догнали, бежал домой после покупки лекарств для слёгшей с болезнью матери.
— Да. Каждая секунда на счету.
— Фиро, сможешь быстро добраться, если побежишь на полной скорости?
— Эм-м-м-м-м. Если отцепить повозку, выйдет ещё быстрее.
— Понял.
Я встретился глазами с Рафталией, и та, прочитав всё в моём взгляде, кивнула.
— За одну серебряную монету могу довезти.
— Э?! — удивился мужчина.
— Но я потратил все деньги на лекарства...
— Можно заплатить и чем-то по цене одной серебряной. Можно лекарствами, или даже позже отдать. Но если потом не вернёшь, я этого так не оставлю.
— То-тогда...
— Ну вот и договорились. Фиро!
— Е-е-есть!
Тогда я переместился ей на спину, и мы догнали мужчину, прихватив его с собой.
— Уа-а!
Мужчина испуганно вцепился в Фиро обеими руками — и тогда она перешла на галоп.
Рафталия помахала нам из повозки.
— Поехали!
— Е-есть!
Даже несмотря на нелепость своего бега, двигалась Фиро достаточно быстро.
Мы в мгновение ока добежали до Горной деревни, а затем и до дома мужика.
— Т-так быстро...
— Не забивай голову мелочами, тебе нужно матери лекарство скорее дать. Смотри не вырони.
— Д-да!
Мужчина вошёл в дом, я последовал за ним — всё-таки оплату свою я ещё не получил.
Дом оказался самой обыкновенной сельской лачугой. Перейдя через порог, я услышал чей-то кашель.
— Мама, я принёс лекарства. Вот, потерпи и выпей.
Пройдя ещё дальше, я стал наблюдать, как мужчина пытался дать лекарство бледной старушке, которая, по виду, могла умереть в любой момент.
Интересно, что у него за лекарство? Кажется, оно более действенное, чем всё, что мне доводилось видеть.
— Эй. Давай лучше лекарство ей дам я, а ты пока вскипяти воды и сделай что-нибудь съедобное, ей силы нужны.
— Вас не затруднит?
— Ну, раз уж я тут.
Я взял у мужчины лекарство, поднял старушку, поддерживая спину, и позволил ей выпить.
...Надеюсь, тот навык, увеличивающий эффективность лекарств, подействует.
— Кха... кха...
Старушке удалось с горем пополам проглотить содержимое пузырька.
От неё начало исходить мягкое свечение, которое, недолго продержавшись, рассеялось. Похоже, эффект Щита сработал. Старушке становилось лучше прямо на глазах. К её бледному лицу возвращались краски, а кашель пошёл на убыль.
— Отдыхайте, скоро ваш сын принесёт что-нибудь поесть.
Старушка посмотрела на меня с дрожью в лице и легла обратно.
— Вот и славно.
Оставив старушку в комнате, я пошёл на кухню к мужчине.
— Ох, она его выпила?
— Ага, и ей явно стало лучше.
Мужчина с облегчением вздохнул и расслабился.
— Я приду позже за платой.
— Хорошо.
Я покинул его дом, взобрался на ожидающую неподалёку Фиро и вернулся туда, где осталась повозка.