Читаем Становление Героя Щита 3 (ЛП) полностью

И всё же волна уже по любым меркам слишком затянулась. Сколько эти горе-Герои ещё собираются возиться?

— Герой-сама, оставьте оборону на нас. Разве вам не следует помочь другим Героям? — предложил тот самый парень, который хотел сражаться рядом со мной.

— Мне нет смысла туда идти…

Если я помогу им одолеть босса, они начнут жаловаться, что я украл их славу.

— Но…

Добровольцы выглядели скверно.

Ещё бы они не выдохлись за три часа непрерывных битв против нескончаемых врагов.

Рафталия с Фиро тоже сильно устали. И ко мне это тоже относится.

— Те-ей!

Фиро расправилась с Межпространственной Тенью Штурмового Гоблина очередным пинком. Видимо, у неё ещё есть силы.

Ага, уж кто-кто, а Фиро точно в порядке. Да она прямо сама выносливость, как посмотрю.

— Вы справитесь?

— Доверьтесь нам!

Похоже, они тоже всё ещё могут сражаться.

— Ладно, приму ваше предложение. Рассчитываю на вас.

— Есть!

— Рафталия, Фиро, идём!

— Так точно.

— Е-есть!

Оставив оборону деревень добровольцам и авантюристам, мы поехали к истоку волны верхом на Фиро.

<p>Глава 11. Эволюция</p>

— Это где-то здесь… по-моему.

— И по-моему.

— Угу.

От земли до неба простиралась огромная багровая трещина — эпицентр волны.

Монстры из неё лились рекой.

— М? Ч-что это?

А у её основания… по воздуху плыл корабль, напоминающий Летучего Голландца. Из него то и дело появлялись монстры.

С изломанных мачт свисали дырявые паруса, а вспышки молний на заднем плане высвечивали пробоины в деревянном остове.

Не знаю, какая сила держит его на плаву, но это параллельный мир, и волна к тому же — а во время волны может произойти вообще что угодно. Если я начну говорить о странностях, буду перечислять их вечно.

Мы что, сражаемся с пиратами?

— Так они всё это время… воевали с этим?

Три Героя вместе со своими спутниками бились с кораблём.

Рен и Мотоясу, судя по всему, взяли корабль на абордаж — тут и там на палубе мелькали их навыки. Ицуки же стоял поодаль и обстреливал корабль с расстояния. Их тактика показалась мне несколько необдуманной.

И тут в борту корабля показались пушки и дали залп.

Несколько ядер полетело в нас.

— Эрст Шилд!

— Те-ей!

Я отбил летевшие в меня ядра Эрст Шилдом, а Фиро сбила ещё одно метким пинком.

— Долго вы там ещё собираетесь? — обратился я к размеренно стрелявшему Ицуки.

— Н-Наофуми-сан?! Что вы здесь делаете? Вы ведь решили не сражаться?

— Вы так тормозите, что мы давно уже закончили эвакуировать население. Поэтому я пришёл проведать вас. С вашими знаниями об игре победа должна была достаться легко, нет?

— Нам нужно уничтожить этот корабль, но Рен-сан и Мотоясу-сан настояли на том, что его надо взять на абордаж.

…А вы не могли выбрать другое время для разногласий?

Хотя, стоп, тут вопрос в другом — почему стратегия Ицуки в случае этого босса отличается от тактики Рена и Мотоясу?

— Тц…

Корабль-призрак… по-моему, он держится на честном слове. Видать, здравый смысл к волнам вообще никак не применим.

С этими мыслями я решил немного понаблюдать за тем, как дерётся Ицуки.

Похоже, в основе его стиля лежит использование навыков. Другие же Герои полагаются в основном на оружие.

— По-моему, даже с учётом того, что уничтожить нужно сам корабль, мы должны помочь другим Героям.

— Я не обязан вас слушать!

Бесят меня ваши ответы, генерал-лейтенант!

— Ты так и будешь стрелять без конца? Неважно, насколько сильны твои навыки, противник от них на тот свет явно не собирается. Значит, тебе нужно придумать что-то ещё.

Что за тактику избрал Ицуки? Она вообще работает? В игре бы противник давно уже скончался.

— Как минимум, подумай над тем, что другие двое первым делом полезли на корабль.

Кстати, что ещё хуже — сам корабль, скорее всего, только прикидывается кораблём.

Когда видишь, как он размахивает якорем, понимаешь, что это именно монстр, и он размером с дом.

— Как думаешь, они ищут слабое место изнутри? Вполне возможно, тут есть тактика, которой не было в игре.

— Такого в том Dimension Wave, который я знаю, не было!

— Слушай, хватит уже, а? Достал со своей игрой, здесь всё всерьёз!

Ты хоть понимаешь, сколько потерь приносит волна?

В то время, пока вы тормозите, вылезающие оттуда монстры нападают на деревни.

— Ладно, я пойду на корабль. Отыщу его слабое место и добью.

— А! Пытаетесь вмешаться?! Не позволю!

— Если тебе так обидно, то следуй за нами. Фиро!

— Е-есть!

Фиро разогналась и прыгнула. Я создал платформу из Эрст Шилда, и с её помощью мы забрались на корабль.

— А, подождите!

Ицуки и его товарищи кинулись за нами, принимая вызов.

Вот и славно. Если вы столько времени провозились, значит, явно делали что-то не так.

Ух… на палубу мы, конечно, забрались, но сколько же тут костей раскидано. Помимо них тут прогнившие в некоторых местах доски, гнилая рыба, настолько же гнилые верёвки и спасательные круги. Ступить некуда.

И вообще, до палубы мы дошли, но что-то тут никого… хм? К задней части корабля присосался щупальцами осьминог, с которым сражается Мотоясу.

— Копьё Метеора!

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы