— Ещё раз очень извиняюсь.
— Эту рану нанёс я, и не думай даже.
— Есть.
— Тогда сперва пойдём в аптеку, а потом можно и что-нибудь приготовить.
— Ура!
Рафталия с Фиро дружно кивнули, и мы ушли, оставив вещи в гостинице.
Когда мы добрались до назначенного места, аптекарь вышел встречать нас, как и во все прошлые разы.
— Немало воды утекло, — начал он разговор, и я сразу откликнулся:
— Ага, книгу продвинутых рецептов я выучил и нашёл ей достойное применение.
— Ясно...
Увидев выставленные на продажу лекарства, я понял, что с профессионалом потягаться всё ещё не могу.
— Кстати, ко мне недавно заходил мой старый знакомый, ювелир, и рассказывал о тебе.
— А?
Удивительно, как тесен мир.
— Как ты получил одобрение этого скряги? Он высоко о тебе отзывался.
— Так вы двое знакомы?
— Мы-то старые знакомые, но ты как на него наткнулся? Этот проныра по запаху твоих лекарств определил, что это я учил тебя смешивать травы.
Выходит, он, понюхав лекарство, понял, что книгу среднеуровневых рецептов я взял у аптекаря?!
Торговец украшениями, что ты за человек такой? Даже не представляю, что ещё может прятаться у него в рукаве.
— М-м... ты, небось, слышал, что я стал катураем?
Аптекарь кивнул. С учётом того, что у него есть знакомый в Рюте, о моей новой профессии он наверняка уже слышал.
— Он подсел к нам в качестве агента недовольной на мой счёт торговой ассоциации, но во время поездки я отбил атаку бандитов, которые устроили на него засаду.
— Не думаю, что этого хватило, чтобы впечатлить его.
Правильно думаешь. И вообще, ювелир, кажись, знаменитость.
— Ага, скорее всего, впечатлило его то... что я обобрал разбойников до нитки, затем ворвался в убежище и обчистил ещё и его.
Аптекарь молча положил руку на лоб и кивнул.
— Да уж, это в твоём духе. Если у тебя получилось сделать такое, то понятно, чем ты ему приглянулся.
— Затем он постарался обучить меня Ювелирному делу.
— Да, он был на редкость щедр на похвалы. Мол, учится быстро, а тяга к деньгам такая, что его бы мне в наследники.
— Этого ещё не хватало.
Я стал катураем, чтобы было чем оплачивать экипировку. А вовсе не ради денег.
— Так за чем ты сегодня пожаловал?
— А, у тебя не найдётся каких-нибудь высокоуровневых рецептов на продажу?
Аптекарь прекратил молотить ступкой.
— ...Быстро ты. Я был уверен, что всему ты ещё не научился.
— Ага, некоторые из тех рецептов я всё ещё не освоил.
Я до сих пор не могу делать кислотную воду, магическую воду и лекарство восстановления Духа.
Ингредиенты я мог бы раздобыть через торговые пути, которыми поделился ювелир, но необходимости нет.
— Но... Однажды своими лекарствами я не смог спасти людей. К счастью, Целитель изготовил высокоуровневое, и благодаря ему всё обошлось. Но я ощутил, что способностей мне уже не хватает.
Аптекаря мой ответ убедил — тот кивнул.
— Ясно... Но для высокоуровневых рецептов ещё рано.
— Они такие сложные?..
— Среди них много лекарств, которые получаются в том числе и из тех, что создаются рецептами среднего уровня. Некоторые требуют и других ингредиентов, которые тоже нужно создавать самому.
Значит, требуется синтез ингредиентов? Действительно, должно быть непросто.
— Я могу продать тебе следующую книгу рецептов, но выйдет недёшево.
— Давай её сюда.
— С тебя пятьсот серебряных монет. Больше скинуть не могу.
Я понимаю, что он и так прилично скинул.
Нетрудно представить, что обучением аптекарей занимается какая-то организация, и что у них есть своя гильдия. А значит, аптекарю приходится отбиваться от давления со стороны этих институтов, чтобы учить меня и продавать рецепты.
— Беру.
Я покорно передал пять сотен серебряных.
— Хм... тогда вот твоя следующая книга, — этими словами он вручил мне «Ядовитые Растения и Рецепты Ядов».
Я, пусть и медленно, но могу читать тексты такой сложности.
— Рецепты ядов?
— Экспертом в лекарствах без этого не стать. Её ещё называют «книгой тёмной стороны рецептов среднего уровня».
— М-м...
Я пробежался по ней. В ней описаны снадобья от простых ядов до анестетиков и наркотиков.
Действительно, выглядят рецепты сложновато. Но если я не осилю их, то о высокоуровневых рецептах лучше не задумываться, так что попытаться стоит.
— Спасибо. А не найдётся у вас рецептов для начинающих, всякие там целебные пилюли и простые лекарства?
Аптекарь едва не грохнулся от изумления.
— ...Ты создавал среднеуровневые лекарства без знания основ?
— Я наблюдал, как ты это делаешь, и запомнил.
— Что вижу, то пою? Ты как те люди, что зубрят тексты, не вникая в смысл?..
Это японская пословица.2 Щит, должно быть, перевёл соответствующую по смыслу местную.
Аптекарь вздохнул и написал что-то на пергаменте.
— Вот, тут самые основы. Выучи их.
— Ага.
На этом мы с ним простились. Обернувшись, я увидел, что Фиро воротит нос от запаха, доносившегося от полок с лекарствами, а Рафталия внимательно разглядывает лечебные травы, пытаясь их запомнить.
— Это — оружейный магазин, который я регулярно посещаю. Сегодня я тут уже был.
— Понятно.
— Парень. Не хочешь мне ничего объяснить?
— Кое-что случилось. Можно мы тут поговорим?