Читаем Становление Героя Щита 5 (ЛП) полностью

— М-м… а о Герое Щита все наперебой рассказывают, какое он чудовище.

— Он настолько коварен?

— Терис, я о том, что его никто не перепьет. Что ты глупой прикидываешься?

— Э-хе-хе, а что, нельзя?

— Ай…

Чудовище, говорите… ну, съел парочку ягод, теперь меня считают великим пьяницей?

— А так, о Герое Щита в основном говорят за пределами острова.

— И что именно?

— А-а, ну, я ведь говорил об этом, пока мы плыли? Что Герой Щита — воплощение зла в чистом виде. Обманывает, угрожает, похищает. Склонил на свою сторону сильных мира сего и наказывает всех неугодных, дьявол своего рода.

…Так вот как я выгляжу со стороны?

Ну, в целом все правильно.

Конечно, первое предложение похоже на россказни Церкви Трех Героев. А второе относится к тому, как я наказал Суку и Подонка.

Рафталия сокрушенно приставила ладонь ко лбу.

— Самое грустное, что возразить тут нечего.

— Мне нравится твоя манера разговора, Рафталия. И от своих подвигов я не отказываюсь.

— Вы что, гордитесь этим?!

— Ха-ха.

— Ничего смешного. Все эти слухи — о вас.

Будто в них есть что-то новое, моя слава с самого начала была со знаком минус.

Правда, постепенно я от неё избавляюсь, и со временем эти слухи затихнут.

Но пока с тех событий не прошло и недели, не о чем и говорить.

— Чего? Паренек, ты ведь не Щит. Хватит так старательно Героя Щита отыгрывать.

— Ага, ладно-ладно.

Эти ребята — просто примеры ходячей веры в человечество.

— Ну так что? Чем теперь займешься, паренек?

— Ночью на охоту не пойдем. Лучше в гостиницу отдыхать. Да и сделаю украшение для Терис.

— Правда?

— Тогда ладно, паренек, завтра с утра в порту.

— Что ж, увидимся завтра.

— Ага, пока.

Мои девочки напоследок помахали Ларку и Терис.

— Итак, дальше у нас перерыв. Берите от острова всё.

— А вы, Наофуми-сама?

— Я отдохну в номере. У меня проклятие.

— Яс… но. Тогда я буду с вами.

— А я пла-авать пойду.

— Ага, иди. Рафталия, ты уверена? Нам ведь наконец-то хоть какое-то подобие выходного выпало.

— Я немного устала после сражений.

Неудивительно. Последние два дня мы только и делаем, что воюем. Отдыхать тоже нужно.

Фиро побежала к берегу, а мы отправились в гостиницу, отдыхать.

Кстати, Фиро плавала довольно долго, и потом рассказывала, что вода здесь очень чистая, и что ей очень понравилось.

— Значит, сегодня мы идем охотиться вместе с Ларком и Терис?

Остров нужно выбрать с таким расчетом, чтобы не наткнуться на других Героев.

Похоже, что они обходят все острова по очереди, хотя никакой логики или плана в их действиях не прослеживается. Как я понимаю, Тени и прочие посланники Мелромарка просто посоветовали им периодически менять острова.

Наверное, так пользы больше, чем от одних и тех же монстров каждый день.

Мы отправились в порт, где нас уже ждали Ларк с Терис.

— Йо, паренек Щита! Не замаялся еще?

— Я бы сказал, только разогрелся. Ах да, у меня вчера было много времени, так что заказ готов.

Я достал украшение и бросил его Терис.

Среди необработанных драгоценных камней, что они передали мне, нашелся редкий камень под названием Старпфир, с которым у меня сразу руки зачесались что-то сделать.

Я огранил камень и зачаровал его, после чего задумался над оправой.

В конце концов я остановил свой выбор на найденной вчера орихалковой руде, достал ее из щита и отлил оправу в островной литейной.

Для экспромта вещь получилась неплохой.

А именно:

[Старпфировый Браслет из Орихалка (Повышение магической мощи (Сильное))

Качество: Высокое]

— Это… — когда Терис посмотрела на браслет, у нее сперло дыхание. — невероятно… камень переполнен солнцем. Вы вложили столько труда…

По щекам Терис побежали слезы.

Чего? Это она настолько обрадовалась?

И вообще, она не слишком впечатлительная?

— Э-эй.

— Потрясающе… я представить не могла… что вы сделаете что-то настолько прекрасное.

— Ч-что с тобой такое, Терис?

— Разве ты не видишь, Ларк? Этот драгоценный камень так и лучится счастьем… это произведение искусства будто открыло мне новый мир.

— Ты преувеличиваешь…

— Изумительный шедевр, Наофуми-сан. Такой талант нельзя зарывать в землю. Обязательно продолжайте работать.

Но моя работа — Герой Щита… я совершенно точно не ювелир.

— Ну так что? Касаемо стоимости этого украшения…

Терис быстро засунула руку в карман Ларка, вытащила мешочек с деньгами и бросила его мне.

— А, Терис! Эй, ты что!..

— Даже этого будет недостаточно. Ларк, отдавай свои пожитки.

— А ну-ка! Терис! Прекрати.

Терис принялась стаскивать с Ларка одежду. Вокруг начал подниматься ропот.

— Не скандальте! Мне и части хватит.

— Ладно, — согласилась Терис, прекращая приставать к Ларку.

Все-таки я ненавижу женщин, которые готовы мужчину до последней нитки обобрать.

Но в то же время я рад, что моя поделка настолько обрадовала кого-то. Понимаю, что чувствует Дядя-оружейник.

— Сегодня я обязательно помогу вам, чем смогу.

— Терис не так-то просто свести с ума. Ты неплохой ювелир, паренек Щита.

— Я не думаю, что настолько…

Скорее, дело в качестве материалов.

— Ну что, идем?

— Ага, пора бы. Кстати, мы недавно нашли Героя Щита.

— Что? — переспросил я, и Ларк закивал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы