Читаем Становление Героя Щита 5 (ЛП) полностью

— Она твой сородич, Рафталия?

— Нет… она из морских полулюдей.

Так вода была её стихией, значит. Да, я бы не отказался от такой помощи.

Впрочем, нечего грустить о тех, кто не придет.

— Надеюсь, она еще жива.

— Ага…

Если она из той же деревни, что и Рафталия, то… хотя, сейчас не время об этом думать.

Я поднял руку и обратился к солдатам.

— Если окажемся на острове — немедленно рассеивайтесь и защищайте жителей, а если в море — перебирайтесь на парусник и помогайте Героям!

— Есть!

Затем я повернулся к Рафталии и Фиро.

— Это наша третья волна. Мы должны идти к победе еще решительнее!

— Есть! Покончим с ней, не дав нанести вреда!

— Я то-оже постараюсь!

<p>Глава 11. Межпространственный Кит</p>

[00:00]

Таймер дошел до нуля.

Пейзаж вокруг резко изменился, на мгновение я оказался в воздухе.

Под ногами послышался скрип палубных досок.

Я огляделся и увидел вокруг нас корабли, а под ними — море.

Так мы в море? А волна… я повернулся к разлому.

И действительно, в фиолетовом небе был размытый кусок пространства — знак начала волны.

— Всем немедленно перебраться на парусники! — скомандовала королева.

Рыцари и матросы тут же кинулись к ближайшему паруснику.

Мы с Рафталией запрыгнули на спину Фиро-Филориала и тоже поспешили на парусник.

Там же обнаружили остальных Героев.

Что за?! Один из спутников Ицуки в беличьей пижаме с рождественской шапкой!

Вот же черт, отвлекаться нельзя, а я глаз от этой картины оторвать не могу!

— А-а-а…

Человек в пижаме робко озирался по сторонам, явно ошеломленный происходящим.

В отряде Ицуки таких… это может быть только Лисия.

Ну, с учетом характеристик Пижамы Пенгвлюка, наверняка это тоже великолепное снаряжение, и нет ничего странного в том, что кто-то его носит. Вот только выглядит оно как карнавальный костюм.

— Что скажешь?

— Пока особо ничего, волна только началась, но монстры уже полезли, — Ицуки указал на разлом.

И из него… появлялись монстры, похожие на рыб.

Я ожидал, что нам будут противостоять птицы, но, похоже, об этом можно не волноваться.

— Пора браться за оружие, какие у нас планы?

В принципе, мы взяли достаточно матросов, чтобы сражаться на кораблях, но…

— Опытные пловцы уже прыгнули в море и сражаются с монстрами, — объяснила королева-главнокомандующий. — В основном это морские полулюди, затесавшиеся среди вольнонаемников — они прыгнули, как только узнали, что битва пойдет на море.

— Не зря мы звали авантюристов.

Из-за политики превосходства людей, действующей в Мелромарке, полукровок среди солдат мало.

Поэтому большая часть тех, кто сражается с волнами — именно люди. Ну-ка, кто сильнее в морской битве: человек или получеловек, плавающий с пеленок?

Хотя, то же самое можно сказать и о монстрах волны. Людям остается лишь обстреливать их из корабельных орудий.

Ну а нам, Героям, нужно сражаться в первых рядах.

— Так что, мы пойдем?

— Пожалуйста, подождите, Иватани-сама.

— Зачем?

— Монстров слишком много, и я бы предпочла приберечь Героев для самого сильного монстра волны.

— Ну, это понятно, вот только где этот монстр?

Могу предположить, что он где-то у основания разлома.

Но пока к нашим кораблям плывут монстры поменьше, пока им нет числа, туда можно добраться, только пробиваясь с боем под водой.

И тут монстры вдруг взлетели, пробив морскую гладь, и приземлились на палубу.

Межпространственные Тени Сахагинов.

Монстры-гуманоиды, прямоходящие рыбы. Если они тоже Тени… то их, видимо, стоит отнести к полулюдям.

— Копье Метеора! — Мотоясу выбросил копье в одну из Теней. — На удивление крепкий.

— Ха-а!

Отбивать атаку принялись Сука с подружками, отряд Рена и Ицуки со свитой.

— То-о!

Фиро ближайших монстров лихо распинывала.

Противников меньше не становилось.

А кораблей… около десяти, кажется… тяжеловато будет их всех защитить.

Хотя, весь экипаж кораблей — опытные солдаты и люди, ставшие значительно сильнее во время жизни на Кальмире. Не думаю, что они здесь оплошают.

Однако битва становится совсем беспорядочной. Может, время для Щита Метеора?

Вот только этот навык имеет свойство отталкивать всех, кто не состоит в моей группе. К тому же радиус его действия слишком мал, на весь корабль не хватит.

Хм? Я заметил, что на соседнем корабле кто-то очень здорово с монстрами разбирается.

— Лунный Замах!

Это же… Ларк.

Горизонтальный мах косой.

Ого… впечатляет. Прямо главный герой из Dynasty Warriors. Весело ему, наверное.

А, вон и Терис что-то колдует.

— Блеск Камней: Фугасный Дождь!

Дождь оказался с четко заданной площадью действия и подорвал лишь тех монстров, что забрались на борт.

Эти ребята как всегда впечатляют. Очень хочу их в свою команду.

— Предупредите людей, сбрасываем Коголевые бочки! — объявила королева, и один из матросов прогудел в морскую раковину, как в рог.

Авантюристы сразу вылезли из воды и вернулись на корабль. В море полетели бочки.

— Взрывные Коголевые бочки, значит…

Я подошел к борту и посмотрел в море.

Бочки медленно погружались под воду… и это наше смертельное оружие?..

Но стоило мне задуматься, как бочки взорвались и появилась пена. А море стало красным.

Ого! Рыбы-монстры всплыли брюхом вверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы