Читаем Станция «Гермес» полностью

      — Ну хорошо, — согласился оперативник, — не лоха, а легковерного покупателя, который впервые оказался в городе и готов отдать денежки по первому требованию. Как только преступники убеждаются, что жертва им подходит, они немедленно атакуют. Как и минерам, ошибаться им нельзя, поэтому все они, как правило, превосходные актеры и психологи.

      Антон заскрипел зубами.

      — Скажите честно, — спросил он, — вы поймать их можете?

      — Ловят, Антон Вячеславович, мышей. А преступников обнаруживают и обезвреживают.

      — Нужно обнаружить, обезвредить и уничтожить!

      — Зачем же так кровожадно?.. Вижу, вы отомстить хотите, — вздохнул опер. — Увы, ничего пообещать не могу. Но и расхолаживать вас не стану. Будем стараться. Кстати, очень хорошо, что вы на машине. У нас с транспортом напряженка, а поездить нам с вами придется…

      


 

      * * *

      


 

      Пытка продолжалась почти весь день. Стрелка на часах Антона приближалась к семи, когда лейтенант, наконец, подытожил:

      — Ну что ж, теперь можете быть свободны. Будем заниматься оперативной работой уже без вашей помощи. Но адресок будьте добры оставить, где вас искать. Так уж полагается.

      — Нет у меня адреса, — кисло сказал Антон. — Я теперь вроде бомжа.

      — В таком случае могу определить в изолятор временного содержания, он же обезьянник, — весело предложил тот. — Кормят неплохо, пшенная каша, компот из сухофруктов.

      Как ни странно, Антон вынужден был признаться, что этот человек стал ему симпатичен, несмотря на сомнительные местами шуточки. Не только потому, что возился с ним весь день — а ведь мог и отмахнуться, сказать, что дел невпроворот, спустить на тормозах. Было в Оресте Михайловиче Решкине нечто располагающее.

      — А что случится, если я пока поживу в том доме?.. — предположил Антон. — Хотя бы до окончания следствия? Я же за него, в конце концов, деньги отдал.

      — Незаконное проникновение в жилище и пребывание в нем без согласия ответственного лица карается… — скучно процитировал полицейский, но вдруг махнул рукой. — Да живите на здоровье. Но завтра с утра обязательно получите формальное разрешение кого-нибудь из членов сельсовета. Местные вам подскажут. Если будут задавать вопросы, можете сослаться на меня. И умоляю, ради всего святого, не покупайте больше домов.

      — Не буду, — честно сказал Антон. — У меня и денег-то не осталось…

      — Кто вас знает, — кашлянул тот. — Может, вы их в кредит решите брать. Кстати говоря, губа у вас не дура. Этот дом, между прочим, имеет историческую ценность. Уникальная постройка — единственное, что осталось от старой усадьбы графа Велесова, известного местного сахаропромышленника. До крепостной реформы ему принадлежало село Велесово со всеми жителями и множество земель вокруг. Местные до сих пор по старинке называют этот дом графским…

      


 

      * * *

      


 

      Покидая кабинет, Антон размышлял о словах оперуполномоченного. «Графский дом»? Когда он вышел из райотдела, со скамейки поднялась женская фигура. Начинало темнеть, и он не сразу ее узнал.

      — Я вас решила подождать, — запинаясь, начала девушка. — Хотела поговорить. Только не знаю, удобно ли? Ой, извините, может вы меня не помните? Я Надежда.

      — Вы у меня документы принимали, — хмуро сказал Антон. «И не приняли». Он, конечно, помнил ту девушку с русой косой и незабудковыми глазами, которая была свидетельницей его позора.

      — Дело в том, что я хорошо знаю дом, где… все это произошло. Я сама из Велесово…

      Антон открыл дверь машины.

      — Могу вас подкинуть, я как раз туда собираюсь…

      — Если нетрудно… А то последний автобус уже ушел, — придерживая юбку, она тихо, как мышка, проскользнула на пассажирское место. — Понимаете, я ведь с Феликсом в школе училась… Сразу после школы хотели пожениться, но потом умер его отец. Он выпивал очень сильно, и вот, пьяным ушел на реку и утонул. А пить он стал после того, как похоронили мать…

      «В общем, все умерли». Антон хотел честно сказать, что он знать не знает, кто такой Феликс вместе с его мертвыми родственниками, но девушка пояснила:

      — Феликс — это хозяин дома! Ну, этого дома, который…

      Он замер.

      — Графского дома? Так это его дом, получается?

      — Дом принадлежал его семье, — сказала девушка. — Прадед и прабабка Феликса получили усадьбу в подарок на свадьбу от младшего сына самого графа. Кроме этого дома, от усадьбы ничего не осталось. Феликс родился в Велесово, учился в Мелогорске, а после смерти родителей получил дом в наследство.

      — Подождите, а сам-то он где?

      Девушка отвела глаза.

      — Феликс пропал год назад.

      


 

      * * *

      


 

      Пока добирались, совсем стемнело. Когда перевалили через холм, деревня обозначилась лишь редкими огоньками. Похоже, в Велесово ложились спать рано и свет зря не жгли.

      Он подъехал к злосчастной графской усадьбе и заглушил мотор, но девушка все продолжала говорить.

      — …когда ваши бумаги увидела, меня как током ударило! Сначала я решила, что Феликс вернулся, раз он продает дом, ведь по наследству он ему достался. Но когда рассмотрела бумаги получше, поняла, что происходит что-то неладное. В документах стоят совершенно другие имена и фамилии. А дом-то принадлежит Феликсу, и продать его невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцесса полночного бала
Принцесса полночного бала

Какая девушка откажется танцевать всю ночь напролет в великолепном замке, да еще и с красивым поклонником? Но принцессу Розу и одиннадцать ее сестер такая идея совсем не привлекает. Ведь для них танцы уже давно перестали быть удовольствием и превратились в тяжелую повинность, которую они вынуждены исполнять каждую ночь на протяжении долгих лет. Им приходится хранить это в тайне, ведь они связаны ужасным заклятием. Поэтому никто не знает, как же так получается, что каждое утро бальные туфельки принцесс оказываются стоптаны до дыр, хотя сами принцессы всю ночь не покидали своей спальни. Многие принцы пытались проникнуть в их тайну, но безуспешно. Но может быть, это удастся молодому солдату Галену, влюбленному в Розу?Впервые на русском языке!

Джессика Дэй Джордж

Фантастика / Современная сказка / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
Подарок для Деда Мороза
Подарок для Деда Мороза

— Боишься? — улыбается мужчина.— Нет, — отрицательно качаю головой. — Немного, — решаю быть честной.— Вот теперь верю, — на моих запястьях защелкнулись кожаные браслеты заставляя вздрогнуть. Волна предвкушения прокатилась по всему телу. Он внимательно следит за мной из-под пушистых ресниц наматывая поверх наручников тонкий провод с лампочками. Проделывает тоже самое с ногами и…— Как красиво, — выдыхаю, глядя, как на мне загорелась разноцветная гирлянда.— С Новый годом, — его губы обжигают поцелуем нежную кожу. — Мой самый лучший подарок.— Подарок для Деда Мороза, — нервно смеюсь, когда он поправляет съехавшую на глаза красную шапку с белым помпоном.

Диана Рассказова , Екатерина Аверина , Ян Сундуков

Фантастика / Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Современная сказка / Фэнтези