Читаем Станция «Гермес» полностью

      Он сел в машину, и только когда тронулся с места, вдруг вспомнил, что ему потребуется бюро технической инвентаризации. То, что после сделки нужно оформить документы в БТИ, он усвоил четко, еще когда они с женой покупали квартиру. Правда, тогда делами занималась супруга, но кое-какие сведения задержались в памяти.

      Он оглянулся — Марина как сквозь землю провалилась. Впрочем, не беда — любого можно спросить.

      Здание БТИ оказалось на другом конце города. Он нашел нужный кабинет, занял очередь. Людей было немного, но очередь продвигалась медленно. Было время поразмыслить о том, что делать дальше. Фактически, он оказался в положении, которое описывается еще одним казенным термином — «без средств к существованию». Почти все средства, позволяющие ему существовать, поглотил видовой участок земли и старый дом. На этой волне он решил, что с гамаком лучше не спешить. Приоритет — дисциплина и строгий распорядок дня. Утром — омовение в воде. Днем — работа. Вечером — чтение и хозяйственные хлопоты.

      Когда до него дошла очередь, он не сразу переключился. Сотрудница бюро, румяная девушка с классической русой косой и большими круглыми голубыми глазами, приняла у него документы и долго их рассматривала. Когда она, наконец, оторвалась от бумаг и подняла голову, то Антон обнаружил, что глаза у нее еще более увеличились и округлились.

      — Мне нужно выйти, — сдавленно произнесла она. — Проконсультироваться.

      — Пожалуйста, — рассеянно проговорил он. Но уже через минуту та вернулась, приведя с собой серьезную даму в брючном костюме.

      — Пройдемте с нами, — строго пригласила дама.

      Он непонимающе глянул, пожал плечами. Его привели в кабинет, где их встретил пожилой седоватый мужчина, с виду начальник. В руке он держал документы.

      — Присаживайтесь, — буркнул он. — Откуда у вас эти бумаги, Антон, э-ээ… Вячеславович?

      — Я купил дом с участком, — пояснил он, все еще не понимая, что случилось. Медленно, страшно, в него вползала тревога. — Это документы на дом, хочу зарегистрировать. Что не так? — Краем глаза он заметил, что дама в брючном костюме сверлит его убийственным взглядом. — В чем проблема-то?

      — Дело в том, что никаких документов у вас нет, — сказал мужчина. — Непонятно? Эти бумажки можете на гвоздик в деревенский туалет повесить. Еще можно бутерброды заворачивать. Грубая, некачественная подделка.

      У Антона поплыло перед глазами.

      — Я только сейчас… нотариус… она же..

      — Полиция разберется! — неожиданно гаркнула дама.

      — Не пугайте человека, Лилия Викентьевна, — вступился мужчина. — Ему и так несладко придется. А полицию я уже вызвал. Сейчас подъедут из органов дознания, вот им все подробности и расскажете — откуда у нас в Мелогорске такие нотариусы и где их искать. — И, понизив голос, добавил сочувственно: — Как же тебя угораздило, парень? Они же тебя как пацана развели…



Глава 2. Найти и

 

уничтожить

 

 

      Сразу после этого он неожиданно оказался в полицейском сериале. Молчаливые люди с жесткими глазами сопровождали его по коридорам местной Петровки-38. Он подписывал какие-то заявления, отвечал на вопросы, безоговорочно делал все, что от него требовали, пока его водили из кабинета в кабинет, как медведя на ярмарке. Здесь он услышал много новых казенных выражений.

      Фальшивые документы, которые Антону предлагалось повесить на гвоздик в туалете, теперь назывались вещдоками, а сам он — пострадавшим в деле хищения денежных средств путем обмана и злоупотребления доверием, включающим представление подложных документов и иных действий, создающих у названного лица ошибочное представление об основаниях перехода денежных средств во владение виновного и порождающих у него иллюзию законности передачи таковых денежных средств.

      Эта юридическая галиматья действовала на его мозг отупляюще. Поэтому в особо тяжелых случаях Антон отключался, реагируя только на ключевые слова.

      — Арест? — встрепенулся он. — Вы их арестовали?!

      — Это имя такое — Орест, — пояснил ему его собеседник. — Я уже несколько раз пытаюсь вам представиться, а вы что-то совсем раскисли. Оперуполномоченный Орест Михайлович Решкин, по званию лейтенант. Буду заниматься вашим делом.

      В нем затеплилась надежда.

      — Понимаете, — заговорил он, придвинувшись к оперуполномоченному поближе, — произошла ужасная, чудовищная ошибка. Я не знаю, что это за документы, которые… не документы. Я получил их от нотариуса, понимаете? У меня телефон продавца есть, ее Марина зовут, ей позвонить надо, и все выяснится!..

      — Все в порядке, оперативная работа уже ведется, — сказал лейтенант. — А вам, Антон Вячеславович, сейчас необходимо успокоиться и прийти в себя. Этим вы сбережете себе нервы, а нам сэкономите время на раскрытие преступления.

      Рассудительный тон оперуполномоченного произвел на Антона положительный эффект, по крайней мере, его перестало трясти.

      — Но, делайте же что-нибудь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцесса полночного бала
Принцесса полночного бала

Какая девушка откажется танцевать всю ночь напролет в великолепном замке, да еще и с красивым поклонником? Но принцессу Розу и одиннадцать ее сестер такая идея совсем не привлекает. Ведь для них танцы уже давно перестали быть удовольствием и превратились в тяжелую повинность, которую они вынуждены исполнять каждую ночь на протяжении долгих лет. Им приходится хранить это в тайне, ведь они связаны ужасным заклятием. Поэтому никто не знает, как же так получается, что каждое утро бальные туфельки принцесс оказываются стоптаны до дыр, хотя сами принцессы всю ночь не покидали своей спальни. Многие принцы пытались проникнуть в их тайну, но безуспешно. Но может быть, это удастся молодому солдату Галену, влюбленному в Розу?Впервые на русском языке!

Джессика Дэй Джордж

Фантастика / Современная сказка / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
Подарок для Деда Мороза
Подарок для Деда Мороза

— Боишься? — улыбается мужчина.— Нет, — отрицательно качаю головой. — Немного, — решаю быть честной.— Вот теперь верю, — на моих запястьях защелкнулись кожаные браслеты заставляя вздрогнуть. Волна предвкушения прокатилась по всему телу. Он внимательно следит за мной из-под пушистых ресниц наматывая поверх наручников тонкий провод с лампочками. Проделывает тоже самое с ногами и…— Как красиво, — выдыхаю, глядя, как на мне загорелась разноцветная гирлянда.— С Новый годом, — его губы обжигают поцелуем нежную кожу. — Мой самый лучший подарок.— Подарок для Деда Мороза, — нервно смеюсь, когда он поправляет съехавшую на глаза красную шапку с белым помпоном.

Диана Рассказова , Екатерина Аверина , Ян Сундуков

Фантастика / Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Современная сказка / Фэнтези