Читаем Станция плененных (СИ) полностью

Хоть она так и сказала, но у еды нет никакого вкуса. Это я понимаю, когда мы садимся за свободный стол, и я пробую суп. Смотрю на Тоху, на его лице написаны те же мысли, что и у меня. Оглядываюсь на остальных. Другие едят за обе щеки и даже не морщатся.

Уже привыкли?

— Ты правда думаешь, что это все взаправду?

Я отодвигаю в сторону тарелку с супом, есть это подобие еды невозможно. Привычно оглядываюсь по сторонам. Почему же никому до нас нет дела? Никто даже не косится на новые лица. Перевожу взгляд на зону раздачи. Вика, улыбаясь, протягивает людям в очереди тарелки с первым блюдом их обеда, о чем-то коротко переговаривается с незнакомцами. По ее виду и не сказать, что она пережила прошлой ночью.

— На шутку это мало похоже, — наконец отвечаю я.

Тоха свою тарелку тоже отодвигает, но предпринимает попытку съесть гречку.

Я предлагаю заранее обговорить нашу с ним легенду, ведь тот факт, что мы с Тохой знакомы дольше нескольких часов, как мне кажется, уже понятен. Врать не стоит, рано или поздно любая ложь выйдет наружу и случится это в самый неподходящий момент, но кое-что в своей биографии нам предстоит подправить, чтобы оказаться полезными, но не привлечь к себе излишнего внимания.

— Ты думаешь, мы здесь надолго увязнем?

— Посмотри на вон тех людей. Сидят у входа, — произношу я вместо ответа, кивком головы указав на группу из пяти мужчин. — Думаешь, они здесь недавно?

Тоха осторожно оборачивается, боясь, что кто-то заметит его повышенный интерес.

Мужчины лет сорока скооперировавшись у входа в столовую, как и многие другие, едят свой обед, негромко обсуждая какую-то общую тему. Небритые и грязные, словно вернувшиеся из недельного похода, они так же, как и мы, новички, не вызывают у окружающих и капли заинтересованности.

— Черт…

Тоха ссутулится и отворачивается от них.

— Если мы здесь надолго, то нужно понять, как себя вести, чтобы для таких, как они, — я вновь киваю в сторону «грязнуль», — не стать мишенью. Понимаешь?

Кивает, потому что понимает.

И я понимаю. В сравнении с этими мужиками мы маменькины сынки, хлюпики, не знающие жизни. В армии такие были, и если им везло, то на них просто не обращали внимания. А если не везло…

Дальнейший обед мы проводим в тишине, подмечая, что мало кто остается в столовой для «поболтать», стоит только их тарелкам опустеть. Может, занимать столы, если уже все съел, здесь не принято? Но никто ничего нам не говорит. Может, видят что мы — новые лица, и решают не вмешиваться в наше перевоспитание.

Странно. Все это место очень странное.

И люди в нем странные.

<p>Воспоминание седьмое — Сообщники</p>

По прошествии некоторого времени ряды в столовой редеют. Люди, отобедав, уходят по каким-то своим делам, разговоры стихают, сходя на нет. Мы с Тохой продолжаем сидеть, ожидая, когда за нами придут. Женщины с зоны раздачи начинают уборку. Одни протирают пустые витрины серыми от нестираемой с них грязи тряпками, другие гремят посудой, складывая грязные кастрюли и тарелки в мойки. В воздухе начинает витать запах хлорки.

— Мы ведь не можем сами отсюда уйти? — спрашивает у меня Тоха, поглядывая на выход. — Или можем?

В наших тарелках давно остывшая еда начинает подсыхать, на поверхности остывших супов образуются жировые круги. Теперь это подобие обеда выглядит еще непригляднее, чем когда продукты были горячими. Впрочем, с отсутствием людей в столовой и сама столовая выглядит как помещение морга. На белом кафеле, которым выложены стены и пол, белесыми бликами отражается свет от длинных потолочных ламп.

— Черт, как же это бесит, — ударив кулаком от безысходности, выдыхает Тоха.

Но и теперь никто не обращает на нас внимание. Что опять же очень странно. Где это вообще видано, чтобы поварихи и буфетчицы не высказывали свое фирменное «фи» на тех, кто смеет шуметь в их обители? Они же хуже библиотекарш. Я смотрю на зону раздачи, там никого нет. Кроме нас еще несколько человек продолжают сидеть за столами, лениво переговариваясь на интересующие их темы.

Помня о том, что Вика должна вот-вот присоединиться к нам, я обдумываю вещи, которые нам следует обсудить в первую очередь. А именно, наш побег. Может «побег» и звучит чересчур деловито, но я не собираюсь сидеть в этом лагере и ничего не делать.

Вика присоединяется к нам минут через десять.

Первым делом мы расспрашиваем ее о прошлой ночи и узнаем, что их группа благополучно добралась до лагеря без всяких потерь.

— После того, как вы вышли на той станции, поезд поехал дальше, и мы проехали еще несколько станций. Были подземные и…наземные, — Вика растягивает слова, задумчиво вспоминая события недавнего времени. — На одной из наземных мы и вышли, когда заметили свет.

— Свет?

— Да. Много света.

— Это был лагерь? — предполагаю я.

И оказываюсь прав.

— Ага. Если честно, то мне даже подумалось, что мы как мотыльки на него слетелись. — Вика смущенно поправляет волосы. — Представляете? Вокруг тьма непроглядная, и вдруг!.. Свет. Мы сомневались, стоит ли выходить из вагона, но Семен сказал, что нам нужно идти к тому месту, где есть свет. И мы вышли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы