— Да-да, конечно, парадные двери.
Его что-то насторожило в ответе консьержа.
— А других дверей нет?
Рашид замялся.
— Только одна — в подвале, на подземную стоянку. Там нет камеры. Но ею редко пользуются, и она закрывается изнутри.
Грин перевел взгляд на Беринг.
— Я отключила все три лифта, включая грузовой, — сказала она, — и до приезда остальных следила за лестницей. У меня не было возможности проверить подвал.
— Все правильно, — кивнул Грин.
Расчет был прост: Беринг находилась здесь одна и должна была следить за теми, кто хотел войти или выйти из вестибюля. И прекрасно понимала, что нельзя терять из виду Рашида.
— А как вы узнаете, когда ту дверь открывают? — поинтересовался он у консьержа.
— Проверяю, когда делаю обход.
— Сегодня утром проверяли?
— Еще нет. Ею редко пользуются. В этом доме всегда все спокойно.
«Уже нет, — возразил про себя Грин, — начиная с того момента, когда жена Кевина Брэйса оказалась мертвой в ванне».
— А что, если кто-то подложит под дверь кирпич?
Рашид покраснел.
— Такое иногда бывает.
Грин кивнул. Уже второй раз в ответах Рашида чувствовалась уклончивость.
Он направился к лифтам, мысленно оценивая ситуацию: Беринг — в вестибюле, подозреваемого и свидетеля уже увезли, судмедэксперт на месте. Ему не терпелось подняться наверх, но надо проверить подвал. Как только он подошел к двери, ведущей в подвал, она распахнулась. Из двери решительно вышла пожилая дама небольшого роста, с элегантно зачесанными наверх седеющими волосами, в длинном черном пальто с аккуратно повязанным вокруг шеи ярко-голубым шарфом.
— Доброе утро, Рашид, — бросила дама консьержу.
Грин подоспел, когда незнакомка была уже возле дверей. На плече дама несла свернутый в рулон коврик, под мышкой — два белых полотенца, и большую бутылку воды в руке.
— Простите, мэм. — Грин показал полицейский жетон. — Детектив Ари Грин, полиция Торонто. Мы на несколько минут перекрыли доступ в здание. — Ему не хотелось представляться детективом из отдела по расследованию убийств.
— Перекрыли доступ? Что значит «перекрыли доступ»?
У дамы был легкий британский акцент, словно ее английский изменился после длительного проживания в Канаде. Грин обратил внимание на высокие скулы, подчеркнутые возрастом. Макияж отсутствовал, кожа сохраняла свежесть. То, с каким подчеркнутым достоинством она держалась, вызвало у Грина улыбку.
— Мы проводим в здании расследование, — сообщил он.
— А какое это имеет отношение ко мне? У меня через одиннадцать минут начинается занятие.
Грин уже стоял перед ней, закрывая путь к дверям.
— Боюсь, дело серьезное.
— Я уверена, Рашид может предоставить вам любую необходимую информацию.
Грин раскрыл блокнот в бордовом кожаном переплете и достал ручку со своими инициалами — ту, что ему подарил начальник управления Хэп Чарлтон, когда он перешел в отдел по расследованию убийств. Дама подошла чуть ближе. Грин почувствовал легкий запах ее духов. Это вновь вызвало у него улыбку.
— Назовите, пожалуйста, ваше имя, — попросил Грин.
— Эдна Уингейт. Это надолго? Не люблю опаздывать. Инструктор по йоге не выносит, когда опаздывают на занятие.
— Вы живете в этом доме, мисс Уингейт?
— Квартира 12Б. Я занимаюсь интенсивной йогой, детектив. — Она лукаво улыбнулась. — И всегда беру с собой два полотенца.
— И как долго вы здесь живете?
— Двадцать лет. Вам стоит попробовать интенсивную йогу. Мужчинам нравится.
— Мы отключили лифты, — сказал Грин. — Приношу свои извинения зато, что вам пришлось спускаться по лестнице.
— Я никогда не пользуюсь лифтом, — кокетливо хихикнула Уингейт. — Двенадцать этажей вверх и вниз. Мой инструктор по йоге говорит, что у меня самые упругие мышцы, которые ему доводилось видеть у восьмидесятитрехлетней.
Грин позвонил диспетчеру. Он знал, что на верхнем этаже лишь две квартиры.
— Вы ничего не заметили на двенадцатом этаже прошлым вечером или сегодня утром? — поинтересовался он.
— Конечно, — не моргнув глазом ответила женщина.
— И что же?
— Свою газету. Я беспокоюсь за мистера Сингха — работает без устали каждый божий день.
— Больше ничего?
— Нет. Умоляю, мне надо бежать.
— Давайте договоримся, — предложил Грин. — Я выпущу вас из здания, чтобы вы успели на занятие, если вы позволите мне заскочить к вам завтра утром и задать несколько вопросов.
Она быстро взглянула на часы, весьма стильные, марки «Свотч».
— В таком случае вам предстоит отведать моего рождественского печенья. — Она наградила его обворожительной улыбкой.
— В какое время — до шести?
— Приходите в восемь. У меня только по понедельникам занятия рано утром. Благодарю. — Женщина положила руку ему на плечо, словно в вальсе, и проскользнула мимо. Безупречная осанка.
Он посмотрел, как Уингейт легкой походкой пересекла пустынную улицу и исчезла в утренней темноте. Все еще ощущая аромат ее духов, Грин помедлил, прежде чем отправиться наверх, где в ванне лежало тело мертвой женщины.
Глава 6