— Ага, и бросить остальных на растерзание отступающим вампирам и медведям — злобно прошептал один из лугару.
— Если ты хочешь идти в самое пекло, мы тебя не держим. Зданию конец — мы его потеряли — подключился Фернандо, говоря сквозь стиснутые от боли зубы — Если не догадаются сами отступить, то сдохнут. И поделом…
— Наша задача — выбраться и доложить командованию.
— А рация? — я удивленно посмотрел на остальных.
Хорошо, что не посмотрели на меня, как на идиота…
— Кто-то глушит все радиопереговоры. Мы точно такое оборудование не завозили…
Тут раздался взрыв совсем неподалеку.
«Идем!» — громко мысленно скомандовал Митчелл, протягивая мне свой запасной пистолет, а после спросил отдельно:
— «Можешь бежать?»
— Да, все в порядке — соврал я, взяв оружие.
Через несколько шагов резкая боль в груди заставила согнуться пополам, выплевывая большие сгустки крови.
— Черт, это их внимание привлечет! — зашипел Оуэнс — Не оставляй больше следов!
Выпрямившись, я побежал вслед за остальными, превозмогая боль. Пусть умру, но покажу этому высокомерному уроду, чего стою…
После сильного удара головой сознание помутилось и лишь изредка подавало признаки логического мышления. Я даже не осознавал полностью, что нахожусь посреди того хаоса, за которым наблюдал совсем недавно с безопасного расстояния. Что только что пережил взрыв и падение. Хотя, может все от адреналина, что бил ключом. Вот только сколько я так протяну?..
«В метро» — скомандовал Генри.
Вскоре мы все перешли на бег, стремясь убраться подальше. Отступающая под натиском гвардии нечисть следовала за нами попятам. Переговоры бесполезны — убьют и не заметят. Среди стольких убитых за сегодня пять смертей ничего не будут значить…
Передохнуть удалось лишь на ближайшей станции метро. Вновь откашлявшись кровью, я посмотрел на остальных. Генри закрыл телекинезом решетку, закрывающую вход на станцию. Несерьезная преграда, но все же поможет выиграть немного времени.
— Нам нужно идти направо — сказал один из лугару, указывая на туннель.
— Не будь идиотом! — рыкнул, перенося боль в обоженной руке, Фернандо — Мы сделаем лишний крюк, и точно попадем в засаду.
— Ага, а так мы пойдем под территорией медведей, которых теснят! — возразил другой солдат.
— Заткнитесь! — негромко прикрикнул Митчелл — Мы пойдем налево и перейдем в технические помещения. И там мы выйдем прямо к штабу национальной гвардии. Пошли!
Марш бросок продолжился в более быстром темпе. Стоило нам пробежать двадцать метров туннеля, скрывшись за поворотом, как позади раздался взрыв, пронесшийся эхом по всему туннелю. Кто-то взорвал решетку. Главное, чтобы не пошли за нами…
Но до нужных помещений еще километр туннелей и одна станция. А позади нагоняли неизвестные. Будь взрывчатка, мы бы просто-напросто обрушили потолок. А телекинезом даже у пятерых ничего не выйдет.
На станции никого не оказалось. Но стоило пробежать двести метров дальше, как взорвалась стена, и из нее вышли массивные, закованные в броню двухметровые существа с медвежьей мордой, покрытые густой шерстью, выбивающейся из-под бронепластин. У каждого при себе имелись тяжелые винтовки и пулеметы
Через несколько секунд позади появились наши преследователи. Это оказался отступающий отряд вампиров. Все в военном обмундировании и бронежилетах с автоматами и пистолетами-пулеметами.
И с той и с другой стороны было по десять особей. Возникла напряженная ситуация. Никто не решался говорить или хоть как-то действовать. А до выхода оставалось каких-то сто метров…
. — Значит так… — сделав шаг вперед в медведям, сказал Генри — Давайте не будем делать резких движений…
— С чего ты решил, что командуешь здесь? — глухо возразил один из вампиров, лицо которого закрывала повязанная вокруг носа белая окровавленная ткань — Вы натравили на нас людишек, в то время как эти псины начали войну!
— Вы первые начали взрывать наши позиции! — рыкнул самый большой из медведей, и обе стороны резко наставили друг на друга оружие.
— Можете стрелять друг в друга сколько захотите… — Генри осторожно начал обходить медведей.
— Куда? — один из оборотней направил на него оружие — Похоже, вы совсем разучились воевать сами — все делаете чужими руками. Мы все враги здесь, и никто не собирается отступать…
— Идиоты… — процедил сквозь зубы Фернандо, опасливо оглядываясь на вампиров.
Митчелл горестно вздохнул, и резко вытянул руки вперед. Мощная волна повалила половину медведей на землю.
Его напарник вытянул здоровую руку в сторону вампиров, и одному из них в лицо ударила мощная направленная струя пламени, выжигающая лицо и все содержимое черепной коробки.
Я резко развернулся, выстрелив в горло ближайшему кровососу, послав во второго моментально созданный, но от того очень нестабильный огненный шар, который при ударе в грудь второго, обдал пламенем еще нескольких врагов.
Один из лугару ударил молнией, образовавшихся на кончиках пальцев, прямо в броню одного из оборотней. Волна электричества, прошедшая по всем пластинам парализовала врага, и он упал на землю, корчась в судорогах и кашляя кровью.