Читаем StarHotel (СИ) полностью

– У Хартли, у кого еще я мог быть? – Барри еще раз осмотрел холл, который так и ходил ходуном. – Что, черт возьми, происходит?

– Снарт! Он здесь!

– чч.. ЧТО? – тоже паникуя, воскликнул администратор.

– Мы не ждали его раньше девяти, так, по крайне мере, сообщил нам его секретарь. Я еще раз проверяла пентхаус, а он как возьмет и зайдет туда. Я так перепугалась! В итоге я выкрутилась и приняла заказ на завтрак. Уолли только что его повез, ты еще можешь догнать его.

– Боже, Айрис, спасибо!

Барри тут же помчался к лифту. Судорожно нажимая кнопку пентхауса, Аллен старался продумать как ему представиться. Поднялся он, к счастью, быстро и на всей скорости выбежал на перехват Уолли, который уже занес руку с ключом-картой над замком. Пробежав достаточно тихо, он положил руку на спину брата Айрис, от чего тот дернулся, но увидев Барри заметно успокоился.

– Ты меня напугал! – прошептал Уэст, видимо чтобы их не услышал мистер Снарт. - Я так боюсь эту ледышку, Барри, Циско его “Капитаном Холодом” прозвал. Может за меня занесешь? Умоляю! А я пока твоей бумажной волокитой займусь.

– Капитан Холод? – все также шепотом поинтересовался Барри, забирая тележку у Уэста.

– Про него чего только в сети не пишут, как раз холод пробирает. Ему это подходит, да? – и для большей убедительности он поежился. – Кстати, Айрис сказала, что мистер Снарт разрешил заходить в комнату без стука и попросил накрыть на стол завтрак.

Барри рассеянно кивнул Уолли, даже не замечая как тот уходит, поскольку в его голове четко рисовался образ этого Леонарда: упитанный мужик под сорок, а на голове уже проявилась нехилая плешь. Собственные мысли рассмешили его, и он, открыв номер ключ-картой, оказался в номере Снарта. Прокатив тележку вглубь помещения, он стал осматриваться в поисках, так называемого, Холода, но шум из душа дал ясно понять, чем тот занят. Не теряя ни секунды, Барри добрался до стола и принялся раскладывать приборы и блюда с едой. На это потребовалось не больше минуты, и, оставшись довольным работой, он отправился с тележкой к выходу. Проезжая мимо ванны, он услышал, что шум воды прекратился, и, не желая встречать пузатого мужика, прикрытого только полотенцем, Аллен толкнул тележку, чтобы скорее уйти, но та предательски скрипнула, давая Снарту понять, что он в номере не один.

– Айрис, принесите из шкафа чехол с одеждой под номером двадцать один и положите на кресло, что возле стола.

Барри не очень-то хотелось пререкаться с гостем и объяснять ему, что он не Айрис, так что, откатив тележку подальше, чтобы она не мешала, он отправился к шкафу. Там оказалось четыре чехла с одеждой и разной нумерацией. Быстро схватив чехол под нужным номером, администратор пошел обратно в гостиную. Проходя мимо кровати, он увидел опрятно сложенную одежду, на которую он не обратил внимание ранее. Сложно было поверить, что наследник крупной корпорации станет сам так раскладывать одежду, но Айрис сказала, что она приняла только заказ на завтрак.

- Не только старик с пузом, так еще и педант, - еле слышно шепнул Барри и подошел к креслу, положив чехол как можно аккуратнее на спинку. Наконец, собираясь уйти, он развернулся в сторону выхода, но судьба решила все иначе.

Дверь в ванну открылась, и первое, что Барри увидел, это красивое подтянутое тело, с которого стекали капли воды. Мужчина, одетый лишь в полотенце, придерживаемое его рукой, совершенно не выглядел смущенным своим видом. Он внимательно рассматривал администратора с ног до головы, как и Барри его. И когда, наконец, их взгляды встретились, Аллен увидел голубые глаза, которые он тут же сравнил с ледяными глыбами. Он мог долго осматривать этого мужчину, но тот решил прервать эту нелепую игру глазами.

– Ты не Айрис.

Комментарий к Глава первая. «Гость»

*лат. - Да будет проклят.

**лат. - Или победить, или умереть.

========== Глава вторая. «Спонтанные решения» ==========

В руках шелестела бумага, и Хартли пытался вчитываться в текст, но слова, как мираж, расплывались перед ним. Усталость, о которой он не думал до сих пор, взяла вверх, и игнорировать её уже не получалось. Сняв очки, он облокотился на кресло, и ему показалось, что никогда в жизни оно не было таким мягким и уютным, как сейчас. Зам закинул руки за голову и закрыл глаза, стараясь расслабиться как можно быстрее. Рэтэуэй уже забыл, когда в последний раз ему доводилось наслаждался таким безмолвием, а все из-за травмы, полученной в тот злорадный день, когда отель потерял деньги. Он был по делам в городе, когда Кейтлин позвонила ему и сообщила новости. Дальше все произошло в доли секунд: шаг, гудок машины, и он в больнице. Он пролежал неделю на койке, мучаемый головными болями от резко улучшившегося слуха, а врачи сухо бросили, что могло быть хуже: скажем, черепно-мозговая травма, и посоветовали порадоваться такому чуду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное