Читаем Старинная гравюра (СИ) полностью

- Лучше и не надо. Но почему она заговорила об осторожности?


- У всех настоящих мам очень развита материнская интуиция. И даже ничего не зная и не понимая в происходящем, они чувствуют, что волны Времени текут неспокойно, что около их детей происходят какие-то недобрые завихрения, и тогда мамы предупреждают об опасности.


- Может быть! Ну, как тебе наша современна еда?


- Всё было вкусно. Спасибо. Мне помыть посуду?


- Ты это тоже поняла, держа в руках чашку и вилку?


- Да. Не переживай, я быстро тут освоюсь.


- Первое, что мы сделаем завтра, это переоденем тебя в современную одежду. У нас так ходить не принято.


- А как в вашем времени одеваются девушки и женщины? - спросила Хель, когда мы переместились на кухню. Я мыл посуду ( не мог же я, в самом деле, доверить эту процедуру гостье в нарядном платье), а Хель сидела за столом и смотрела на меня.


- Я не очень разбираюсь в современной моде, но мама иногда покупает журнал «Bonprix»****. Я принесу тебе посмотреть несколько номеров.


Я вытер мокрые руки кухонным полотенцем, прошёл в гостиную, взял пять журналов (больше просто не нашёл), вернулся на кухню и положил их перед девушкой.


- Мне надо подготовиться к завтрашнему семинару. Ты посидишь одна здесь или поднимешься со мной в кабинет?


- Я пойду с тобой и посмотрю журналы у камина. Хорошо?


- Ладно.


Мы поднялись по лестнице на второй этаж. Я включил свет в кабинете, подкинул дрова в камин. Хель села в кресло, укуталась в плед и стала рассматривать журналы. Я уселся за письменный стол, достал свои лекции, придвинул взятые из библиотеки книги и углубился в повторение…


- ВладимИр, ты живой? – меня вывел из раздумий голос Хель. – Я зову тебя, зову, а ты не откликаешься. Я испугалась, подумала, что это - последствие укуса.


- Извини, я, когда что-то учу, отключаюсь от реальности.


- Что же мы будем делать со всем этим?


- Не знаю, но мы подумаем об этом завтра, как говорила главная героиня из книги «Унесённые ветром»*****, а теперь пора спать. Я устрою тебя в бабушкиной комнате. Пойдём, я покажу тебе её.


Мы вышли из кабинета в узкий коридор, прошли несколько шагов и остановились перед закрытой дверью.


- Эта дверь запирается на ключ. Ты будешь здесь в безопасности. Тебя никто не побеспокоит.


- И даже ты? - Хель скромно опустила глаза, но на губах играла лукавая улыбка.


- Да, даже я.


Я повернул ключ в замке, дверь открылась, и мы вошли.


Это была маленькая комната. На стенах и на полу старинные ковры ручной работы. По середине - кровать с пологом, покрытая розово-фиолетовым покрывалом. Такие же занавески на окне. У кровати с одной стороны - туалетный столик, с другой – стул. Над кроватью на ковре закреплёно бра. Я показал Хель, как включать его.


- Мы до сих пор не верим, что бабушки нет. Поэтому мама каждую неделю меняет бельё на кровати, словно ждёт, что бабушка вернётся.


- А куда ведёт эта дверь? – спросила девушка, указываю на едва приметную дверь в углу комнаты.


- В ванную комнату. Дотронувшись до предметов там, ты сама во всём разберёшься. За дверью найдёшь чистые полотенца и халат. Спокойной ночи.


- Спокойных снов, ВладимИр.


Я вышел из комнаты и услышал, как ключ повернулся в замке.

____

* Мои стихи

**Веджвуд, полное наимен. Джозайя Веджвуд и Сыновья - британская фирма по изготовлению, прежде всего, фаянсовой посуды, знаменитая торговая марка.

*** “Мируар” (в переводе с английского - зеркало) - мягкий гель для отделки кондитерских изделий, придает им особый шарм и завершенность .

****bonprix (бонпри) — немецкая компания, специализирующаяся на розничной дистанционной торговле модной одежды и аксессуаров. Компания bonprix со штаб-квартирой в Гамбурге была основана в 1986 в рамках концерна Otto Group. В ассортименте компании: женская и мужская одежда, аксессуары, одежда для детей, а также домашний текстиль и предметы декора.

***** Маргарет Митчелл “Унесённые ветром”


========== Часть первая. Владимир и Хельга. Листы 10-12 ==========


Иллюзия любви мелодией обмана

Укроет плечи шалью из зыбкого тумана.

Заплачут сердца струны - их разбудила скрипка,

И розою осенней распустится улыбка…

Иллюзией надежды - ночами сны, как сказки,

Быть может, прошлой жизнью навеяны подсказки.

Судьба смеётся в голос и, как ведьмак, морочит.

Иллюзия победы нож боли остро точит.

И по стерне, по углям признаний без ответа

Упрямо путь ты держишь к иллюзии рассвета. *


Лист десятый.


POV ВладимИр


Спал я в эту ночь на удивление глубоко и спокойно. Мне снилась бабушка. Она стояла рядом с моей кроватью, как в детстве, но почему-то одета была в платье, как у Хель, только синего цвета; а на шее я заметил золотые маленькие часы в форме розы на длинной цепочке. Где-то я их уже видел и даже касался, но вспомнить не мог. Бабушка смотрела на меня, улыбаясь. И повторяла одну и ту же фразу: «Вот и пришло ТВОЁ Время!»


В этот момент зазвенел будильник. Восемь утра. Пора вставать. Я умылся, чувствуя себя легким и отдохнувшим, оделся и пошёл будить Хель.


Но дверь в её комнату была открыта, девушки не было, зато доносились звуки с кухни.


Перейти на страницу:

Похожие книги