Читаем Старк благородный полностью

Так что мне пришлось изрядно попотеть и потренироваться, прежде чем на пятнадцатый или двадцатый раз мне удалось угодить своему учителю. — Приятно услышать истинную речь, хоть и изрядно исковерканную неумелым учеником, — удостоился я похвалы. Потом мы просто сидели и наслаждались покоем и отдыхом. Сколько так прошло времени, я не знаю. — Идут, — сказал Стив и обнажил свой меч. Я последовал его примеру. В этот раз я с самого начала решил действовать мечом и копьем, а наставник приготовил арбалет и сюрикэны. Два сюрикэна достались и мне вместе с наставлением — использовать их только против солдат, так как феи легко отразят мои неумелые броски, а так же я в очередной раз выслушал нравоучение, как надлежит действовать, если вдруг появятся призрачные псы.

Через некоторое время и я услышал осторожные шаги. Ничего похожего с топотом солдатских ног. Шли те, кто умел, ну или почти умел ходить по лесу. — Наверное наемники, — равнодушно сказал Стив, — или охотники. Скоро увидим. И действительно вскоре между деревьями замелькали силуэты людей. Мы встали. — Будь внимательным, у них могут быть луки, — и словно в подтверждение своих слов он взмахнул мечом и отвел стрелу, что летела ему прямо в грудь. — Охотники, — констатировал он, — наемники стреляли бы в голову и луки у них более сильные. Наши противники не торопились в открытую выступать против нас. Вскоре я услышал голоса и за нашими спинами. — это даже к лучшему, — подбодрил меня мечник, — не будем мешать друг другу, а спины будут прикрыты. От дерева далеко не отходи, и помни, где мы рыли ямы. — Мы рыли? — переспросил я. — Ну ладно, рыл ты, но под моим чутким руководством. Я усмехнулся, — " мы пахали, сказала муха, сидя на спине буйвола"

Из кустов вперед вышел немолодой офицер. В отличии от вчерашнего щеголя он был одет в боевые доспехи:- Предлагаю вам сдаться и гарантирую вам справедливый королевский суд. — А в чем нас обвиняют? — перебил его Стив. — Как в чем? Вы государственные изменники замыслившие свержение с престола короля Скальда, да будут благословенными его дни и годы правления. — Это находясь здесь, в непролазных лесах на границы с Каунгом мы решили его свергнуть? И при этом вот уже почти двадцать лет мы живем здесь безвыездно. Чем же так два человека так опасны могущественному королю Гонды?

— Ты все сам знаешь, Стив, — из за спины офицера вышел точно такой же чернокожий мечник, как и мой наставник. — Твой ученик, как сын бывшего короля Вийгора является претендентом на трон. И король Скальд очень обеспокоен этим. — Хван, ты ли это? А говорили, что все семь героев отправились в Талазию. А оказывается их было только шесть, а седьмой оказался предателем. Теперь многое становится понятным. Дальше разговор происходил на ирском языке. — Я не тороплюсь в Талазию, Стив. Сдайся и я замолвлю за тебя словечко королю. Такие воины как ты нам очень нужны. Что этот пацан тебе? Сожалею Хван, но дорога в кущи тебе заказана. Ты позор нашего племени и сам знаешь, что тебя ждет. — Стив, ты ещё веришь в сказки об огненном возмездии? Сколько лет прошло после того, как убили Вийгора? А я как видишь до сих пор жив. — Ты уже мертв Хван, только сам об этом ещё не знаешь. Мне жаль тебя. А парень, парень станет королем, как бы твой Скальд не противился этому, или мне напомнить тебе посмертные слова Вийгора?

Хван перешел на общепринятый язык, — Уговоры бесполезны офицер. Сдаваться они не намерены. командуйте атаку. Офицер сделал шаг назад, — Атаки не будет, я забираю своих солдат. В свое время я принес клятву верности королю Вийгору, так же как и все солдаты нашего пограничного округа. Скальду мы не присягали. Атаки не будет, мы уходим. Солдаты, ко мне! Я видел, как Хван напрягся, готовясь ударит офицера мечом, но потом видимо передумал. Все таки соотношение сил, с учетом, что и мы вмешаемся в эту схватку, было не на его стороне. В бессильной злобе он стоял и смотрел, как полтора десятка воинов из пограничной стражи уходили на свой пост. Перед нами осталось шесть ночных фей, что и не думали прятаться, Хван и четыре охотника.

— Хван! — я рычал на ирском, — так это ты виноват в том, что убили моего отца! Ты умрешь предатель! — и я вытянул свой меч в его строну. Правую руку мою пронзила сильная боль, а из невидимого перстня проскочила на лезвие небольшая искра, которая сформировалась в узкий луч света и он уперся в грудь предателя. Хван тут же вспыхнул ярким факелом, упал на землю и пытался, катаясь по ней, сбить пламя. Вскоре он затих, а пламя продолжало жадно пожирать его плоть. Как только он затих, охотники развернулись и быстро бросились бежать в чащу леса. Мы остались лицом к лицу с шестеркой ночных фей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о белых воинах

Похожие книги