Читаем Стархэвен полностью

Он провел языком по пересохшим губам. Ему хотелось ей ответить, выразить свое несогласие. Но что-то странное случилось с ним, какой-то необъяснимый темный страх поднялся из тайных глубин мозга и проник в сознание. Он инстинктивно наклонился и крепко сжал стол обеими руками. Он невольно содрогнулся, ощутив внезапный прилив боли, повторявшийся снова и снова.

Он услышал, как Майра озабоченно воскликнула:

— Джонни! Что случилось? Тебе плохо?

Через несколько секунд боль спала, и он смог произнести:

— Ничего страшного! Ничего.

И все же его охватил страх. Перед ним в одном безумном вихре промчались последние семь лет — с того дня, когда он порвал с “Клингсановыми защитными”, до того дня, когда он бежал, преследуемый за убийство, на украденном корабле с тихих пляжей Мульцибера.

Воспоминания взлетели, замерли монолитной колонной — и вдруг колонна закачалась и рухнула, рассыпавшись на миллион осколков.

Вокруг вращался Стархевен. Его пальцы до боли вцепились в холодную крышку стола, чтобы удержать тело от падения на пол. Он смутно чувствовал, как Майра гладит его онемевшие руки, что-то говорит, стараясь помочь, ободрить. А он упрямо старался задержать дыхание.

Через несколько секунд все прошло. Он откинулся назад, измученный, обливающийся потом, с поникшей головой и похолодевшим лбом.

— Что случилось, Джонни?

Он покачал головой.

— Я не знаю, что случилось, — сухо проговорил он. — Наверное, сказываются последствия психопробы. Хармон говорил, что немного просчитался с калибровкой. Мог появиться непредусмотренный побочный эффект. На какой-то миг, Майра, на один миг мне показалось, что я был кем-то другим!

— Кем-то другим?

Он пожал плечами.

— Наверное, перепил, — ухмыльнулся он. — Или не допил. Лучше я приму еще стаканчик.

Он заказал рюмку и выпил ее залпом. Крепкий напиток привел его в чувство. В нервном возбуждении он собирал и складывал фрагменты личности, которые рассыпались на миг в его сознании. Он обретал прежнюю уверенность в себе. Теперь он вновь был Джонни Мантеллом, бывшим бродягой на Мульцибере, в пятом Секторе Галактики, а теперь нашедшем кров на Стархевене, прибежище всех преступников Млечного Пути.

Странный короткий приступ канул в прошлое.

— Я чувствую себя значительно лучше, — сказал он Майре. — Пойдем, подышим свежим воздухом.

<p>Глава IX</p>

Остаток недели, предоставленной Мантеллу, чтобы осмотреться, прошел довольно сносно. Он хорошо усвоил нравы Стархевена, и хотя восхищаться всеми аспектами здешней жизни он не мог, нельзя было также не признать, что творение Зурдана удивительно напоминает чудо.

Мантелл виделся с Майрой, хотя, возможно, и не так часто, как хотелось бы. Они держались друг от друга на расстоянии. Мантелл чувствовал, что некая невидимая, но осязаемая завеса отгородила их друг от друга. Что-то она не договаривала, потому что не должна была говорить, что-то не рассказывал ей он, потом\ что не знал точно сам.

Необъяснимый приступ, который случился с ним во Дворце удовольствий, повторился. Еще дважды он покрывался холодным потом, появлялось внезапное головокружение, внезапное чувство полного одиночества, ощущение, что он — кто-то другой и что он никогда не бродяжничал на Мульцибере.

В первый раз на него накатило в речном катере, стремительном пассажирском суденышке, на котором они отправились вверх по реке к северным плантациям Стархевена. Зурдан там создал обширные сельскохозяйственные угодья, и Мантелл с Майрой поехали туда погостить, как вдруг у Мантелла начался приступ. Правда, он быстро прошел, хотя и выбил его на несколько часов из колеи.

Следующий приступ случился двумя днями позже, в три часа ночи. Мантелл очнулся и, застигнутый припадком, сел на кровати, глядя в темноту, сотрясаемый конвульсиями. Когда кризис миновал, он в изнеможении откинулся на подушки. Затем, повинуясь безотчетному порыву, кинулся к видеофону и набрал номер Майры, надеясь, что она простит, если он се разбудит.

Ее не было дома.

Видеофон в ее квартире прозвонил восемь, девять, десять, двенадцать раз, затем автомонитор внизу отключил его, и гладкое металлическое лицо заверило Мантелла:

— Мисс Батлер нет дома. Что ей передать? Мисс Батлер нет дома. Что ей передать? Мисс Батлер…

С минуту Мантелл слушал металлическую песню, будто погружаясь в гипнотический транс. Затем собрался с духом и произнес:

— Спасибо! Мне нечего сказать мисс Батлер.

Он оборвал связь и вернулся в постель. Но так и не смог уснуть до утра, ворочаясь с боку на бок, не в силах забыться. Он не сомневался, что существует только одно место, где Майра могла быть в такой поздний час.

Она была с Беном Зурданом.

Мантелл переживал эту мысль в своем мозгу пять часов кряду. Он понимал, что выглядит совершеннейшим дураком, что не вправе претендовать на Майру Батлер, что она, как все и вся на этой планете, принадлежит Бену Зурдану. Бен Зурдан мог творить все, что ему заблагорассудится, а люди вроде Джонни Мантелла должны были довольствоваться тем, что вознамерится им пожертвовать Великий Бен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Силверберг, Роберт. Сборники

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези