Читаем Старомодные люди полностью

— Да неужели? — Шеннон откинула со лба девочки темную каштановую прядь. — Ну, зайка, я с тобой не могу тягаться. Мне ни за что не испечь съедобных блинчиков.

— Это совсем просто, — просияла Рейчел. — Я вас научу.

— Гм… посмотрим.

Мягко вспыхнув, фонари залили аллеи парка теплым золотистым светом. Митч с удивлением заметил, что уже вечер. Шеннон озабоченно взглянула на часы, и он понял, что пора расставаться. А до воскресенья еще так далеко.

Приключения Биффа Барнетта, частного сыщика

Бифф протиснулся в узкое окошко склада и увидел связанного Ролло. Во рту у него торчал кляп. Ролло взглянул на Биффа круглыми от ужаса глазами.

Бифф вытащил кляп, и Ролло пробормотал, запинаясь:

— Что… что вам надо?

— Да вот хочу, приятель, чтобы ты мне спел. Слыхал, что ты поешь, как канарейка, — пробурчал Бифф. — Кстати, моя любимая ария — «Утрем Проныре нос».

В полицейском участке Ролло обнял своих детей и благодарно посмотрел на Биффа.

— Вы спасли мне жизнь. Что мне сделать для вас?

— У тебя двое отличных ребятишек, приятель, — смущенно пробормотал Бифф. — Вот и заботься о них хорошенько.

Когда Ролло с детьми ушли, Мегги заметила, как Бифф украдкой вытер глаза.

— Э, парень, а ты, я вижу, вовсе не такой уж толстокожий, — сказала она.

— Смотри не раззвони об этом, Мегги, — зарычал Бифф. — А то испортишь мне репутацию.

В доме Уилеров, как обычно, дым стоял коромыслом. Стоило Дасти раскрыть дверь, на Шеннон обрушилась целая какофония звуков. Между ног у нее прошмыгнул кот Цезарь, а Дасти, вращая глазами, махнул рукой в сторону кухни и куда-то умчался.

Узница манежа, Стефи, так громко выражала свое недовольство, что стены тряслись. Увидев Шеннон, малышка протянула к ней пухлые ручки, умоляя спасти ее из заточения. «Ап!» — просила она. Устоять было трудно. Но тут Шеннон услышала, что из кухни доносятся какие-то жалобные всхлипы, и не на шутку встревожилась.

Она поспешила на плач, хотя Стефи разразилась негодующим воплем. В кухне она обнаружила Рейчел, которая, отвергая все попытки Митча ее успокоить, отчаянно рыдала.

Вид у Митча был растерянный.

— Все эти чертовы блинчики, — пробормотал он.

Столь краткое объяснение только больше озадачило Шеннон и вызвало у Рейчел новый шквал рыданий.

— Рейчел, лапочка, что случилось?

Рейчел бросилась в объятия Шеннон — та украдкой вопросительно взглянула на Митча.

Он пригладил волосы рукой.

— У нас не оказалось смеси для блинчиков, и она решила взять муку. — Митч ласково опустил руку на вздрагивавшее плечико Рейчел. Но девочка еще сильнее затряслась от рыданий. — Киска, ошибиться может каждый. Мы сейчас замесим новое тесто и испечем с тобой отличные блинчики.

— Ничего не понимаю, — сказала Шеннон. — Что у вас там стряслось с мукой?

— Ну, Рейчел нашла в кладовке пакет, в котором было что-то белое и сыпучее… похожее на муку. Но это была не совсем мука. — Митч мрачно взглянул на какие-то плоские белые предметы, валявшиеся на столе. — Если говорить точнее, это был гипс.

Глаза Шеннон округлились. Гипсовые блинчики? Нарочно не придумаешь! Оценив наконец весь юмор ситуации, она изо всех сил стиснула зубы, чтобы не расхохотаться. Встретившись глазами с Митчем, она увидела, что его губы тоже подозрительно подергиваются. Грудь его сотрясалась от едва сдерживаемого хохота. В конце концов Митч фыркнул и отвернулся, тщетно пытаясь придать своему лицу унылое выражение, соответствовавшее горю Рейчел.

Шеннон тоже не выдержала. Она хихикнула, глотнула, сделав вид, что просто прочищает горло, и… разразилась смехом.

Рейчел была оскорблена. Она немедленно вытерла глаза и бросила укоризненный взгляд сначала на Шеннон, потом на Митча. Вырвалась из объятий Шеннон и с досадой топнула ножкой:

— Ничего смешного!

— Ну да… — Шеннон с интересом разглядывала гипсовые блинчики. По виду они больше напоминали блюдца. — Знаешь, как-то раз я тоже попробовала испечь блинчики, и, хотя я замесила тесто из муки, по вкусу мои блинчики ничем не отличались от гипсовых.

Рейчел удивленно заморгала. Губы ее чуть тронула легкая улыбка.

— Это вы просто так говорите, — недоверчиво протянула Рейчел.

Шеннон подняла правую руку:

— Клянусь!

Тут уж Рейчел расплылась в улыбке.

— Ох, Шеннон, вы такая смешная!

Митч повертел в руках гипсовый блинчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги