Читаем Старс Unlimited (СИ) полностью

— Они напали на моего подчиненного, — Марисса посмотрела на мирно спящего в углу кабинета Финика. — И практически убили его. В открытом бою внутри Города Воров. Это прямое нарушение Кодекса Теней.

— Такое нельзя прощать, — я тихо подлил масла в огонь.

— Если об этом узнают остальные — мы покажем себя слишком слабыми, — подхватил Люминус. За его вышколенным, манерным фасадом скрывался самый настоящий подстрекатель. Я уже не первый раз замечал, как вспыхивают яростным огнем зеленые глаза и удлиняются когти на лапах у этого аристократичного кота. Может быть до того, как надеть костюм и стать магистром, Люминус был настоящим головорезом на службе у Шариент?

— Тебе дай волю, ты прямо сейчас отправишься в храм Маркабэ с отрядом убийц, — фыкрнул Марисса, подтверждая мою догадку. — Ты так часто смотришь на часы, человек по имени Кир, твое время на исходе?

— До четырех часов я должен вернуться в назначенное место или мои союзники решат, что я погиб или захвачен в плен, а медлить мы не можем, — в такие моменты нет ничего лучше честности. До церемонии тоже оставалось не так уж много времени, а нам еще необходимо было разработать подходящий план ограбления и максимально приблизить свои шансы к успеху. У нас ведь будет всего одна попытка.

— Что именно ты хотел бы получить от нас? — сдалась наконец-то госпожа Марисса.

— Точно место проведения церемонии, — улыбнулся я. — Хотел попросить вас предупредить семью Шариент о готовящимся ограблении и пустить в условленное время отряд в окрестности особняка. И я бы не отказался, если бы мне вернули мои вещи и кроссовки.

— Кроссовки? — переспросили одновременно Марисса и Люминус. Я смущенно вытянул из-под кресла босые ноги.

— Стражники говорили, что нашли обувь рядом с «дверью четверых», — усмехнулся Люминус. — Хотел бы я посмотреть, как ты ломился в Малую Сокровищницу.

— Настоящий мастер никогда не раскрывает своих секретов, — подмигнул я черному коту.

— Ладно, — после недолгих раздумий протянула мне руку госпожа Марисса. — Будем считать, что мы договорились, человек по имени Кир. Я распоряжусь, чтобы тебе предоставили подходящую обувь и предупрежу семью. Наши лучшие отряды убийц будут ждать в условленном месте, а королевские коты не станут мешать тебе похитить корону. Но это все, на что я готова пойти.

— Этого более чем достаточно, госпожа, — я поклонился и ловко подхватил кошачью лапу, мягко целуя ее, как того требовал этикет. — И где же пройдет эта долгожданная церемония?

— Заброшенная гостиница Соллимы, — Марисса грациозно поднялась и подошла к стене, на которой в позолоченной рамке располагалась подробная карта Города Воров.

Я поднялся с места и встал рядом. Кошка указала на неприметное здание, находящиеся аккурат рядом с часовой башней. Практически в центре города, в паре улиц от главной площади, небольшой домик, едва поместившийся между двумя массивными постройками.

— Вот здесь — место нашей встречи, — постучал я костяшками по серому зданию в левом-нижнем углу карты.

— Вилонис? — Люминус бесшумно оказался за моей спиной. Высокий кот навис надо мной, разглядывая локацию. — Я ведь не ошибаюсь, госпожа? Это старое поместье Вилониса?

— Не ошибаешься, — с тревогой в голосе ответила королевская кошка. — Почему вы выбрали именно это место?

— Мы и не выбирали. Тот, кто нанял нас, назначил встречу именно там. А что, это какое-то особенное заброшенное поместье?

— Да нет, самый обычный старый полуразрушенный дом, — с ухмылкой ответил Люминус. — Давным-давно он принадлежал одному интересному персонажу, но того уж нет среди живых. Местные это поместье обходят стороной, поэтому, в некотором роде, это прекрасное место для тех, кто хочет спрятаться и не слишком суеверен.

— Как вы думаете? — неожиданно спросил я. — А можно как-то распознать среди союзников предателя, работающего на Маркабэ?

— Это вряд ли, — убил надежду Люминус. — Только если они сами решат раскрыться. Кукольники умеют не только вытаскивать знания из трупов, но и запудривать мозги подчиненным. Я бы на твоем месте лучше подумал, чего добиваются сами Маркабэ. Если считаешь, что они не твои настоящие наниматели.

— А если они и наняли мою группу?

— Тогда, как только ты выйдешь из моего особняка — тебя убьют, — промурлыкала Марисса. — Будь осторожен, человек по имени Кир. И удачи.

— Благодарю вас, госпожа, — я поклонился. Меня ее слова ничуть не испугали: что-то подсказывало, что до поместья Вилониса я доберусь безо всяких проблем.

Думаете, излишняя самоуверенность и эйфория от успешного «ограбления» Малой Сокровищницы? Может, отчасти, именно так все и было, вот только Надин даже не попыталась меня убить тогда, на крыше. Она ждала меня, хотела напугать и выяснить, действительно ли я собираюсь предать нанимателя. Как будто убедиться в моих намерениях было для нее важнее, чем попытаться насолить потенциальному союзу с Шариент. Интересно, почему, но у меня как раз была подходящая теория: семья Маркабэ узнала о готовящемся похищении и решила прибрать корону к рукам, пользуясь услугами наивных игроков.

Перейти на страницу:

Похожие книги