22 «Велите скорейидти к кораблям,чтобы отплытьот острова Брандей!»Там поджидалконунг прибытьярати несметнойс острова Хединсей.23 От тех берегов,от мыса Ставнснес,вышли ладьи его,золотом убраны;Хельги тогдаспросил у Хьёрлейва:«Видел ли тывластителя дерзкого?»24 Ответил емуюноша конунг,что их и не счесть —у мыса Трёноейр —драконоголовыхладей с дружиной,что выплывалииз Эрвасунда.
25
«Двенадцать сотенверных мужей,а вдвое большевоинов в Хатуне —вот князя войско, —близится битва!»26 Хельги сорвалшатер на носутак, что дружинаот сна пробудилась;воины видят —рассвет наступил, —проворно онипаруса расшитыеначали ставитьв Варинсфьорде.27 Шумели весла,железо звенело,гремели щиты,викинги плыли;мчалась стремительностая ладей,несла дружинув открытое море.28 Грохот вставал,когда налеталисестры Кольгина длинные кили,как будто прибойразбивался о скалы.29 Выше велелвоинам Хельгиподнять паруса,на смелых пловцоврушились волны,Эгира дочьопрокинуть пыталасьморя коней.30 Сигрун дружинуоберегала,валькирия смелая;стремилась ладьяот Ран ускользнуть, —из рук ее рвалсяморя оленьблиз Гнипалунда.31 Вечер настал,в залив Унавагарвходили ладьив убранстве ярком,смотрели на нихсо склона Сваринсхауг,скорбя, озираливражью дружину.32 Тогда спросилблагородный Гудмунд:«Кто этот вождь,с дружиной плывущий?Чьи рати сюдак берегу правят?»33 Синфьётли крикнул,вздернув на мачтущит червленыйс каймой золотою;стражем он был,в спорах искусным,который героямумел ответить!34 «Вечером скажешь,скликая свинейи псов собирая,чтоб корм раздать им, —Ильвинги славные,битвы взалкав,с востока пришлииз Гнипалунда!35 Там Хёдбродд найдетконунга Хельги,что бегства в боюникогда не ведал,нередко в битвахорлов насыщал он,пока ты домарабынь целовал».
37 «Колдуньей ты былна острове Варинсей,как злобная бабаложь ты выдумывал;говорил, что не хочешьмужей в кольчугах,что один лишь тебеСинфьётли нужен!38 Ведьмой ты был,злобной валькирией,ты восставал,дерзкий, на Одина;Вальгаллы жителираспрю затеяли,баба коварная,из-за тебя!39 Девять волковна мысе Сагомы с тобой вывели, —был я отцом им!»