Читаем Старшая Эдда полностью

Фитьюнг - то ли "жирный", то ли "житель Фитьяра" (Фитьяр - селение в устье Хардангерфьорда в Норвегии). Строфа 80

Вещий - Один. Возможно, что строфа 80 относится к пятой части (см. комментарий выше). Строфа 81

...жен - на костре - во время погребения, т. е. после смерти. Сожжение умерших на костре практиковалось в Скандинавии только до середины IX в. В Исландии этого обычая вообще не было. Строфа 83

...коня купи тощего, меч - заржавелый - они тогда дешевле. ...корми... пса - у чужих - он тогда будет голодный и злой.

Строфа 84

...на колесе их слеплено сердце - на гончарном колесе. Строфа 104

Typc - великан, т. е. Суттунг. Сюжетная основа строф 104-110 - миф о меде поэзии, известный по "Младшей Эдде". При заключении мира между асами и ванами (см. прим. к "Прорицанию вёльвы") слюна тех и других была собрана в сосуд и из нее сделан мудрый человек по имени Квасир. Два карлика - Фьялар и Галар - убили Квасира и смешали его кровь с пчелиным медом. Всякий, кто пил получившийся таким образом напиток, т. е. "мед поэзии", становился поэтом или мудрецом. Карлики затем убили великана Гиллинга, и им пришлось отдать мед поэзии как выкуп Суттунгу, сыну Гиллинга. Суттунг держал мед поэзии в горе Хнитбьёрг под охраной своей дочери Гуннлёд. Желая добыть мед поэзии, Один нанялся работать к Бауги, брату Суттунга, назвавшись Бёльверком ("злодеем") и предварительно погубив девятерых работников Суттунга. В награду за работу он потребовал глоток меда поэзии. Бауги привел Одина к Суттунгу, но тот не дал ему ни глотка. Тогда Бауги просверлил гору буравом по имени Рати, Один проскользнул в образе змеи в отверстие, проник к Гуннлёд, соблазнил ее, выпил весь мед и, приняв образ орла, вернулся в Асгард, где мед поэзии с тех пор хранится. Некоторые современные исследователи возводят этот миф к эпохе индоевропейской общности.

Строфа 106

Стены ётунов - скалы. Строфа 107

Одрёрир - "приводящий дух в движение", т. е. мед поэзии, также один из трех сосудов, в которых мед поэзии хранился у Суттунга. Дом священный людей покровителя - Вальгалла, жилище Одина.

Строфа 109

Хримтурсы - "великаны инея". Содержание строф 109 и 110 неясно. В "Младшей Эдде" эта часть мифа о меде поэзии не имеет никакого соответствия.

Строфа 110

Клятву... дал на кольце. - Священное кольцо, на котором давали клятвы, хранилось в языческом храме. Такие кольца засвидетельствованы также у готов. Строфа 111

Тул - по-видимому, в языческое время так первоначально назывался тот, кто произносил священные тексты и был носителем всякой мудрости, т. е. жрец. Но в языке Эдды это слово имеет неясное и очень широкое значение. Источник Урд - см. строфу 19.

Строфа 126

Строфа 126 имеет в виду условия, когда еще не выделились ремесла. Строфа 138

Миф о том, как Один повесился, пронзив самого себя копьем, на мировом древе, чтобы обрести знание рун (т. е. тайные знания), сопоставляют с шаманскими обрядами. Добровольное ритуальное мученичество имеет целью вызвать у себя экстатическое состояние, т. е. является формой камлания. Строфа 140

Бестла - мать Одина и дочь великана Бёльторна. Одрёрир - см. прим. к строфе 107.

Строфа 142

Хрофт - Один. ...их окрасил... - Руны окрашивались кровью.

Строфа 144

Умеешь раздать - разделить принесенных в жертву животных в раздать присутствующим (?). Строфа 145

Тунд - Один. Строфа 151

...корнями вздумал вредить мне - нарезав на корне магические руны. Строфа 156

...в щит я пою... - Это место сопоставляют с известным местом у Тацита, где рассказывается, что германские воины пели в щит, что называлось barditus. Строфа 158

...водою младенца могу освятить... - Обычай опрыскивать младенца водой при наречении имени существовал и до введения христианства. Строфа 160

Тьодрёрир - имя карлика. Деллинг - отец дня (см. "Речи Вафтруднира", строфу 25).

Строфа 162

162. Лоддфафнир - ср. строфы 112 след.

------------------------------------------------------------------------------Речи Вафтруднира (примечания)

Сюжет этой песни - состязание в мудрости, в котором побежденный расплачивается жизнью. В последнее время господствует мнение, что она возникла в языческую эпоху (в Х в.). Сюжет песни имеет много фольклорных параллелей, а сама ее форма, по-видимому, отражает обучение учеников жрецом и восходит к ритуальному диалогу, в котором симметричность вопросов и ответов и их нумерация - мнемотехнические приемы. Вафтруднир - имя великана. Буквально - "сильный в запутывании". Считалось, что великаны вообще сильны в древней мудрости, поскольку они древнее богов.

Строфа 2

Отец Ратей - Один. Строфа 5

Игг - "страшный", одно из имен Одина. Отец Има - Вафтруднир.

Строфа 8

Гагнрад - "правящий победой". Строфа 10

Строфа похожа на строфы 27-29 в "Речах Высокого". Строфа 12

Скинфакси - "с сияющей гривой". Строфа 14

Хримфакси - "с гривой, покрытой инеем". Строфа 18

Сурт - см. прим. к "Прорицанию вёльвы". Строфа 21

Имир - древнейший великан. Боги убили его и создали мир из его тела. Строфа 27

Виндсваль - "холодный как ветер". Свасуд - "мягкий, ласковый".

Строфа 29

Аургельмир - другое имя Имира (?). Строфа 31

Эливагар - "бурные волны". Строфа 37

Перейти на страницу:

Похожие книги