Читаем Старшая сестра его величества. Власть полностью

Поэтому я закрыла глаза, притворившись, что тоже сплю и постаралась ни о чем не думать... Надеюсь, мои друзья смогут объяснить ему насколько важно не упустить такой шанс. Если я буду знать, кто враг, смогу быстрее найти друзей...

Карета мерно качалась. Лошади ступали ровно и неспешно. Я не представляла в какую сторону мы едем, окна кареты закрыли глухими ставнями. Внутри было бы совсем темно, если бы на полу не стояла жаровня, полная горячих углей, красный отсвет которых отражался в глазах Адрея. Я укрыла нос воротником дорожного тулупа и подвинула ноги в войлочных ботах ближе к теплу. Ночка выдалась морозная... Вздохнула... Не люблю ездить зимой... Мерзну...

Ехали мы всю ночь и все утро. Я то проваливалась в сон, то выныривала из темной дремы и таращилась на Адрея, по-прежнему внимательно следившего за мной, пока не засыпала снова. За это время мы пару раз остановились в постоялых дворах, чтобы сменить лошадей, немного размять ноги и немного согреться. Благодаря жаровне с углями, в карете было намного теплее, чем на улице, но все равно слишком холодно, чтобы чувствовать себя комфортно.

Во время последней остановки, когда тяжелый утренний сумрак позволил рассмотреть горизонт, я поняла, мы движемся на юг. Горы, которые тянулись от Яснограда до самого Беломорья, остались позади и вокруг раскинулась широкая степь.

Адрей после бессонной ночи крепко заснул, и взвар на постоялом дворе мы пили вдвоем с Третьим советником, который который, на зависть мне, сладко проспал всю дорогу и проснулся аккурат перед последней остановкой. И когда шли к карете, я решила поднять вопрос, на который до сих пор не получила ответа.

— Господин Первый советник, — обратилась я к свекру, — может быть вы все таки расскажете не куда мы едем? И к чему такая спешка?

Вместо ответа он зевнул, прикрывая ладонью рот. Я остановилась посреди двора и продолжала внимательно смотреть на него, всем своим видом демонстрируя, как сильно жду его признания... И он, скривившись, будто откусил лимон, задал встречный вопрос:

— Вы уверены, что вам это нужно прямо сейчас? Очень скоро мы доедем до места, сможем хорошо перекусить и отдохнуть.

Я нахмурилась. Кое-что в словах Третьего советник мне совсем не нравилось. И я не стала молчать.

— Сомневаюсь, что, покинув в спешке замок, мы проделали такой тяжелый путь для того, чтобы перекусить и отдохнуть. Полагаю, что причина достаточна серьезна, чтобы всю ночь трястись без сна в карете. А значит сразу после нашего приезда, куда бы мы ни направлялись, нас с ждет что-то очень важное: встреча с кем-то, разговор... и я хотела бы быть в курсе темы этой беседы. Не люблю, знаете ли, выглядеть дурой и не понимать, что происходит...

Третий советник насмешливо фыркнул.

— Я знал, что вы ответите именно так, но хотел убедиться... что ж... слушайте, — улыбка исчезла с его лица, словно стертая ластиком. Взгляд стал холодным и хищным, как у голодного волка. — Позавчера один из наших людей нашел в своем замке то, что там просто не могло быть. Кое-кто из прислуги прятал этот предмет в своей комнате.

Он замолчал, как будто бы это должно было все объяснить.

И объяснило. Толпа ледяных мурашек промчалась по позвоночнику, сковывая тело больше утреннего морозца. Я поняла о чем именно говорил Третий советник. Когда мы решили выслать Высоким родам кубки из королевского замка, именно это и планировали — переполох среди заговорщиков. Вот только случилось все гораздо раньше, чем должно было. А значит одна из наших девочек попалась... И теперь все зависело от того, как много она знала. Я не обольщалась, у Третьего советника и его людей есть много способов заставить говорить самого несговорчивого человека...

Вот только все было понятно мне, а не герцогине Бокрей, роль которой я играла в замке Третьего советника... поэтому я нахмурилась:

— Прислуга нередко не чиста на руку. Но не думаю, что вороватая служанка, — произнесла я и поняла, что чуть не проболталась. Про служанку-то ничего не было сказано! И поэтому я добавила, — или вороватый слуга, повод для вашего беспокойства.

— Вы правы, — кивнул Третий советник и кивнул на карету, — давайте сядем во внутрь, и я расскажу вам подробнее.

Я кивнула. Кучер уже сидел на облучке, дожидаясь, когда можно будет ехать. Свежие, застоявшиеся кони рвали поводья, а мы торопились. К тому же о таких вещах лучше всего разговаривать там, где нас не могут услышать случайные уши.

В карете Третий советник мельком взглянул на спящего сына и зашептал, не желая его будить разговорами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старшая сестра его величества

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература