Читаем Старшая школа Куросаки (СИ) полностью

— Я сделал так, что получилось незаметно. Но тебе не нужно это понимать, Кенджи. Если ты пришёл с кем-то, то ты Акайо. Если ты со мной наедине, то ты — Кенджи. Если у тебя адаптивный экзоскелет, то в нём жучок. Если за дело берусь я, то никто не замечает резких скачков и изъятий жучков. Но самое интересное, что таких мелочей миллион, может, миллиард. Так что я не собираюсь объяснять тебе всё и вся. А теперь дай мне руку, и мы пойдём договариваться с Мэзэнори Курода, чтобы у него отпало желание убивать тебя и твоих близких друзей… или просто близких.

— А почему ты, если можешь проворачивать такие вещи, как с консьержем, не закинул свою шестёрку на завод и не украл адаптивный экзоскелет, чтобы отдать его тому же Мэзэнори Курода?

— И снова вопросы, на которые нет желания отвечать, ведь ты всё равно не поймёшь. Однако я не могу совсем уж не говорить, поэтому… скажем так, мне проще не вмешиваться в клановые интриги на физическом уровне… только лишь на интеллектуально-политическом. Конечно, везде есть свои исключения, но зачем в данной миссии нужна была моя помощь? Незачем. Вот и всё. Ты и сам хорошо справился с задачей. Кроме того, лучше не светиться, а то ведь мало ли какие слухи могут пройтись по ушам тех, кто не должен этого слышать. Мы ведь пытаемся выжить, Кенджи. Будь у нас власть такая, что весь мир у наших ног, то он бы уже давно был у наших ног.

— Но ведь у тебя и так власти много, — возразил я.

— Это ещё раз доказывает, что ты слишком туп и слишком слеп. Поэтому хватит напрягать свою голову, иначе она снова разболится. — И Юудэй Абэ переместил себя и меня в особняк Мэзэнори Курода.

Тут и охрана появилась, которая вежливо провела нас в кабинет самого босса клана Курода.

— Сними маску, — высокомерным тоном скомандовал босс.

Юудэй Абэ одобрительно кивнул, поэтому я медленно выполнил команду Мэзэнори.

— Акайо Куросаки, значит, — посмеялся босс. Он обрезал сигару и закурил. — И зачем ты пришёл? Решил перед смертью сделать мне одолжение?

— Не знаю, о чём Вы, Мэзэнори-сама, но я не с пустыми руками. Прошу простить меня за тот инцидент в торговом центре. — И я протянул железный цилиндр.

Мэзэнори ухмыльнулся. Босс подошёл, взял неактивный адаптивный экзоскелет, выпустил клубок дыма прямо мне в лицо и сказал:

— Дайте мне нож.

Охранник принёс то, что просил Мэзэнори. Босс кивнул, мол, положите моего человека со сломанными руками и ногами на стол.

— Это правда, что он убил наших людей и людей Ютэка Хираи?! — злостно спросил Мэзэнори, всадив нож в сломанную руку.

— А-а-а! — закричал мужик. — Да!.. Да, босс!.. Дааа! — заревел тот от дикой боли, когда Мэзэнори начал раскручивать нож.

— И адаптивные экзоскелеты охрана вернула, так? Остался только этот?! Этот, сука?! — ещё сильнее повернул лезвие ножа Мэзэнори.

— Д-да!.. Да! Да, босс! — Мужик отдышался. По телу стекали капли пота так, будто он только что вышел из парилки. — Акайо Куросаки вызвал подмогу и попросил вернуть на завод экзоскелеты. Потом побежал к другим машинам и помог охране убить всех.

— Я не помог. Они сами их убили, поэтому мне пришлось вернуться к этому мужику, — встрял я.

— Д-да, босс. А потом он забрал меня и я показал ему дорогу, — с отдышкой поддакивал мужик.

— А если бы он пришёл убить нас?! — злостно улыбнулся Мэзэнори. От его противной рожи и улыбки мне хотелось убить его прямо на месте.

Но что бы это дало?

Завалили бы меня и на этом конец. Тоже очень неплохая концовка, но, видимо, каждому действительно посылается столько, сколько о может вынести. Ещё мой инстинкт самосохранения.

И самое неприятное, что я прекрасно понимаю, что снова ищу оправдания извне, вместо того чтобы искать их в себе.

— А если бы Акайо Куросаки был настолько силён, что ему реально удалось бы нас убить? Что тогда, сучара?! — продолжил Мэзэнори свой наезд на «инвалида».

— Босс, я не…

Не успел мужик договорить, как Мэзэнори продырявил ему голову.

— Что ж, Акайо Куросаки, будем считать, что извинения приняты. Но благодари не меня, а Юудэя Абэ, который до нашей с тобой встречи вывел моего сына из комы, иначе одного экзоскелета было бы маловато. — Мэзэнори вытер руки от крови. — А теперь вали из моего дома и постарайся не делать глупостей в следующий раз.

Вместо того чтобы свалить, мне захотелось вставить пять копеек:

— При всём уважении, Мэзэнори-сама, Вы тоже поговорите со своим сыном, чтобы перестал провоцировать меня и оскорблять тех, кого я хорошо знаю.

Мэзэнори эти слова не понравились.

Однако Юудэй Абэ снял накал:

— Думаю, господин Курода ясно дал понять, что тебе лучше уйти, Акайо Куросаки. Вот и уходи. Все всё понимают, так что не нужно высказывать мнение о том, о чём не нужно. — И Юудэй сделал так, что у меня снова заболела голова.

Обратно же: а что мне оставалось делать?

Как я уже и говорил: что бы там не произошло, мне всё равно придётся быть ссыклом, которое не может спустить курок. Да даже не может нарваться, чтобы его убили, ибо не хватает смелости.

А ещё зовусь стократным чемпионом Хатаракаши. При всём при том не могу справиться с теми, кто сильнее меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги