– Я думаю, что такой пример верности следует отпраздновать. Мой господин, – повернулся к отцу, – вы позволите, чтобы Кэ У приготовила сладости и чай для всех? Думаю, этот верный слуга достоин угощения.
И счастьем засветился единственный глаз, смотревший из-под шали и густых волос. Смотревший на него.
И болью стрельнуло в сердце у вернувшегося. Что с ними со всеми?..
– Я считаю это хорошей идеей, – степенно кивнул Хон Гун, бесконечно ликуя внутри, – но надо бы с дороги умыться ему. И… слуги, принесите ему чистые одежды. Мои, зелёные, что носил я в молодости. Такая верность награды достойна.
Раз наследник с чего-то хотел заманить сына старшего, может, получится этим воспользоваться? Хотя бы немного славы и награду побольше сыну любимому поднести?..
– Я как раз чай и сервиз приготовлю. И сладости, – мило улыбнулась Кэ У, бесконечно счастливая. И уплыла. Грациозная. Несказанно грациозная. Со спины если смотреть – загляденье. А если из души смотреть – загляденье с любой стороны.
Выждал Ён Ниан миг, когда уже вошёл в покои старшего господина смущённый Гу Анг в непривычных ему одеждах молодого человека из семьи знати, простой, но красивой, зелёной, словно цвет зелени молодой, так непривычный на нём и, тем более, в жёлтых и красных красках осени. Когда уже вплыла молодая госпожа с подносом.
– Я разолью вам чай, – с улыбкою сказала.
И взглядом нежным одарила брата старшего. То есть, среднего.
И снова клыками змеиными пронзила сердце вернувшегося тоска. Но это заметил молодой господин и вдруг как-то странно улыбнулся.
– Подожди… те, молодая госпожа, – ступил он к ней.
Отец поближе к ним ступил, кинулся защищать сына любимого от свирепого тигра.
Замер, напрягшись, добрый Гу Анг: боялся он оскорбить и огорчить любимого своего господина. Причиной скандалов новых в семье его быть не хотел.
Вдруг упал на колени пред отцом непочтительный сын. Коснулся головою пола.
Потом, выпрямившись, взгляд умоляющий на отца растерянного поднял:
– Прошу вас, мой господин, отрекитесь от меня! Вычеркните имя моё из списка семьи!
– Да ты… да ты что?! – отшатнулся от него Хон Гун.
– Я ужасный сын, – сказал потерянно наследник, – но, если вы выгоните меня, Кэ У останется одна.
– Вот именно! – отец его сердитый вскричал, отец его несчастный вскричал. – Ты так ненавидишь сестру?! Ты хочешь бросить её? А если завтра я умру? Кто позаботится о ней?!
– Он позаботится о ней, – указал на брата старшего Ён Ниан. – За его труд вы даруете свободу ему. И даруете ему женитьбу на Кэ У. Пусть возьмёт её старшей своей женой. Тогда, если у него будут другие женщины, они не посмеют её обижать. Он, уверен, будет хорошо заботиться о ней.
Задрожал поднос в руках у Кэ У.
Как он посмел… понять?..
Брат старший, средний то есть, рванувшись к ней, ладонью поднос задержал от падения. Сохранил красивый старинный сервиз. И угощенье сотворённое ею на нем. Он больше не хотел лишить её ни единой слезы. Ни единого мгновения радости. А сервиз… да ну его! Не так хорош сервиз, как державшая его!
– Он из нашего клана, Кэ У, – тихо сказал Ён Ниан, – он видел твоё лицо целиком. И я видел, что он никогда не смеялся над тобою. Слова едкого за спиною твоею не сказал, – к отцу, замершему растерянно, повернулся: – Мой господин, я не уверен, что человек из чужого клана сможет поддерживать нашу Кэ У так же искренно и так верно, как этот верный ваш раб. Да, он, раб… – взгляд потупил смущённо.
И сердце едва не остановилось у старшего господина. Как?.. Как теперь сказать?.. Как возместить то, что он натворил сам выбором своим, отказавшись признать своего ребёнка?.. Как возместить сыну родному всё, что он потерял? Что с рождения не принадлежало ему, хотя его было по праву? Ему, сыну женщины любимой?.. И… как теперь другому сыну объяснить? Что брат он ему? Да разве он сможет принять?! И… и это точно Хон Гун во всём виноват, что вовремя своего ребёнка, сына своего старшего, не защитил. Который ни в чём не виноват. Тот просто родился. Дети ведь не выбирают сами, рождаться им или нет. Они просто приходят.
Но лучший подарок в жизни вдруг подарил ему его сын, самый непочтительный из его сыновей:
– Ведь, отец, это единственный способ поднять в глазах людей вашего старшего сына, Гу Анга, – сказал вдруг наследник Ён Ниан, неожиданно прямо посмотрев в глаза отцу.
И руки вновь затряслись у сестры – и он ладонь подставил, поддерживая её поднос. Он теперь хотел бы поддерживать её всегда, но больше не сумел б. Больше уже не мог.
– А от меня пользы роду уже не будет никакой. Позор лишь один, – и опустил взгляд, голову опустил непочтительный сын, – но, если я уйду, потребуется новый мужчина в семью. Им может стать муж моей сестры. Его будут звать вашим сыном. Он отцом вас звать будет. И… – всё-таки грустно на господина старшего посмотрел: – И так вам не потребуется объяснять больше ничего.
Потерянно на пол сел Гу Анг. Запачкав подаренные одежды. Но это было не важно. Он… он… его сын?.. Но как?.. Почему?..
Заплакав, руки вдруг раскрыл – и сердце вдруг раскрыл – старый господин: