Читаем Стать фениксом полностью

Ему не понять. Риока всегда такой холодный и отчуждённый. Он всеми силами старается оградиться от меня и эмоционально, и мысленно, будто боится чего-то. Все мои предложения пообедать вместе или просто прогуляться холодно отклоняются. Похоже, Риоку, как и Марианну в своё время, просто попросили со мной позаниматься. Кстати, на мой вопрос, не могу ли я увидеть Безрака или того же Марианну, мне сухо ответили, что Марианна очень занят и не может со мной встретиться. Кто такой Безрак, Риока вообще не знает и слыхом о таком не слыхивал. Так что, несмотря на богатые подарки, моя безграничная вера в Безрака начала потихоньку угасать.

Потянувшись, я вышла из впаянной в пол ванной, скорее похожей на мини-бассейн, завернулась в полотенце и направилась в спальню. Сразу по приезду я попросила убрать всех слуг из моих комнат. Я прекрасно справляюсь и без их помощи и чувствую себя не так скованно, как в их присутствии.

Подойдя к гардеробному шкафу, я позволила полотенцу соскользнуть на пол и взяла ближайшее бельё. Тихий ах за спиной заставил меня резко развернуться… и оказаться напротив смущённой Хлоры, стоящей в дверях. Девочка так и застыла, вперив в меня взгляд. Я подхватила полотенце и неловко завернулась в него, не зная, что делать в сложившейся ситуации. Оправдываться? Попытаться успокоить и всё объяснить? Накричать из-за того, что вошла без спросу?

— Дарк, — наконец смогла выдавить потрясённая Хлора, — так ты девочка?

Я отвернулась, не желая объяснять и так понятные всем вещи.

— Но почему?! Я так хотела обручиться с тобой, когда вырасту! — в её голосе было столько негодования и тоски, что до меня не сразу дошёл смысл сказанного. А когда дошёл, то я чуть не выпустила полотенце.

— Ты что?

Хлора развернулась и убежала, громко цокая каблуками по мраморному полу коридора. Я же так и стояла, не в силах сдвинуться с места, и смотрела на приоткрытую дверь. Шикарственно. Меня чуть ль не женили, как-то забыв поставить в известность. Бр-р-р! Я даже плечами передёрнула, пытаясь избавиться от вставшей перед глазами картинки: меня, закованную в кандалы, чтобы не сбежала раньше времени, и с кляпом во рту, чтобы не мешала процессу, женят на сияющей от счастья Хлоре.

А я-то всё удивлялась, что постоянно натыкаюсь на неё по всему дому, в то время, как дочь торговца не слишком удачно делает вид, что все эти встречи — чистая случайность. Так что в каком-то смысле это даже хорошо, что она узнала. Теперь единственное, что нужно, это побыстрее поговорить с Дэрагаком, чтобы Хлора не растрещала на весь дом, что я не мальчик.

Закрыв дверь на засов, я быстро оделась и поспешила к хозяину дома. Хлора уже была у него и самозабвенно рыдала в кресле, а торговец тщетно пытался выудить из неё хоть какую информацию. Стоило мне появиться, как обеспокоенный Дэрагак накинулся на меня:

— Что ты сделал с моей дочерью?

— Если бы она не врывалась в чужие комнаты без стука, то ничего бы не произошло.

— Ты её… — торговец покраснел весь и схватился за сердце.

«М-да, каждый думает в меру своей распущенности», — не преминул вставить свой комментарий голос.

Что это с ним? — не поняла я. Мой внутренний собеседник только хмыкнул, не захотев пояснять.

— … ударил? — в предынфарктном состоянии прохрипел Дэрагак. Голос захохотал, а я поморщилась.

— Сядьте и выслушайте меня внимательно, так как это очень важно для меня, — обратилась я к торговцу. Он почти с облегчением упал в свободное кресло. — Я не хотел, чтобы вы узнали, но раз уж так получилось, то прошу сохранить мой секрет в тайне. А также объяснить Хлоре, — я бросила быстрый взгляд в сторону не желающей успокаиваться девочки и продолжила: — Объяснить ей, что о том, чему она была свидетельницей, не стоит распространяться.

— Так в чём дело-то? — поторопил меня уже взявший себя в руки Дэрагак. А быстро он. Чувствуется предпринимательская хватка.

— Дело? В том, что я девочка, и если об этом станет известно, то меня выгонят из Академии.

— Так вот что имел в виду Риокард при нашей первой встрече! — всплеснул руками торговец и тут же вернулся к деловому тону. — А Хлора почему рыдает?

— Насколько я понимаю, она несколько расстроилась от того, что не сможет со мной обручиться… по определённым причинам.

Дэрагак изумлённо посмотрел на дочь:

— Хлора, как ты вообще могла подумать о подобном?

— Уж лучше Дарк, чем этот напыщенный сынок твоего партнёра! — воскликнула девочка и бросилась вон.

— Прошу простить мою дочь, я сам поговорю с ней. А о том, что мы сегодня узнали, ни я, ни она никому не скажем.

— Благодарю.

Поклонившись, я поспешила в свои комнаты. Если мною решила воспользоваться дочь торговца, то чего можно ожидать от него самого? Ничего, осталось немногим больше месяца, и можно будет сбежать отсюда, пока я не узнала, что меня хотят использовать ещё для каких-либо целей.

Кстати, а ведь я так и не поговорила с Дэрагаком о попытках Дарка увидеться со мной. Но возвращаться никакого желания не было, и я решила отложить этот вопрос на потом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темный феникс

Похожие книги