Читаем Статуэтка. Магический куб полностью

– На ухо – не обязательно. Просто мысленно скажи его. Я пойму.

Смотрю ему в глаза, мысленно произношу на чжурчжэньском: «Черепаха знает песню веера». Собеседник считывает слова, внимательно всматривается в лицо. Не удивляюсь этому. Путешествия по Индии и встречи с уникальными людьми многому научили меня.

– Хорошо, – короткий кивок. – Монету можно украсть. Пароль – выпытать. Третье испытание может пройти только Хранитель.

В следующую секунду в меня летит дротик. Догадывался, что будут проверять. Мгновенно перехожу в боевой транс, уклоняюсь. Дротик втыкается в деревянную балку беседки.

– Очень хорошо (хинди), – широкая улыбка. – Рад встрече. Больше никаких проверок. Что привело тебя ко мне? Чего ты хочешь?

– Крпайа сахайям крийатам. Пожалуйста, помогите (санскрит), – говорю на санскрите, делаю поклон.

– Ик будхиман шурлат. Мудрое начало (хинди), – лукавая улыбка. – Боло. Говори (хинди).

– У меня две просьбы. Первое. Безопасное убежище. Нас упорно ищут. Тот, кто нас приютит, подвергает себя и своё окружение большой опасности.

– Кон? Кто? (хинди) – уточняет.

– Спецслужбы Индии, Китая, России. Заказчики поиска – Тайное общество Бессмертных из Китая, «Общество Волки» – из России. Обещано большое вознаграждение.

– Убежище нужно только тебе или спутнице тоже?

– Ей тоже. Она из общества Бессмертных. Я её выкрал из лап китайских спецслужб в Дели. Её отец остаётся в плену. Через него возможно воздействие и передача информации на расстоянии. Требуется повышенная степень секретности. К поискам подключены паранормалы.

– С первым вопросом понятно.

– Второе. Я хочу развить в себе дополнительные навыки, способности, необходимые для Хранителя.

– Кон си? Какие? (хинди).

– Сокрытие информации, недоступное для получения насильственным путем. Защита собственных секретов от людей со сверхспособностями. Как у моей спутницы, например.

– А что она умеет? – пристально всматривается в лицо девушки.

– Считывает информацию при телесном контакте.

Сюй все это время молча сидит рядом, внимательно наблюдая за нами. Силится понять, о чём говорим. Интуитивно понимает, что говорим о ней. Вопросительно смотрит на меня, чтобы перевёл.

– Преми? Любовники? (хинди) – спрашивает гуру, повторяет вопрос по-китайски. – Тинрен? Любовники? (кит.)

Девушка краснеет, отрицательно качает головой.

– Нэхи? Нет? (хинди) – смеётся гуру. – Считываю с обоих энергетику сексуальной близости. Тут не мотель. Здесь с этим очень строго. Запрет.

– Во ху шойда. Перетерплю (кит.), – бормочет Сюй.

– Это касается вас обоих. При работе с духовными практиками важно сексуальное воздержание.

– Будем держаться на расстоянии, – обещаю.

– Твои просьбы, Хранитель, мне понятны (хинди), – улыбается Настоятель. – А что думает твоя спутница обо всем этом? Она готова чему-то научиться здесь?

– Настоятель спрашивает, готова ли ты к испытаниям здесь, – перевожу китаянке.

– У меня нет другого выбора. Или умру здесь, или у своих, – огрызается она.

– Дай мне с ней поговорить, – улыбается Настоятель.

Внимательно смотрит ей в лицо, протягивает руку. Девушка робко берёт руками его ладонь, поднимает глаза, чтобы встретиться взглядом, вздрагивает всем телом. Широко раскрыв глаза, изумлённо смотрит на пожилого индуса.

Глава 4. Беседы с Гуру

Индия, январь – февраль 2017 г.

Иногда кажется, что прожил в храме несколько жизней. Ощущение, что время изменило характеристики на этот период. Проживание в отдельной пещере, с минимальными контактами с монахами. Медитации, упражнения, поединки, ежедневные действия по поддержанию порядка в душе и теле – всё гармонично переплетается. Каждое событие имеет свой смысл и значение. Некоторые понятны сразу, другие через несколько дней или месяцев. Часть – через годы. Мысленно часто возвращаясь в те дни, вспоминаю беседы с Гуру. Это было трудно. Весело. Интересно. Захватывающе. Русский, индус и китаянка. В пещере звучат слова и фразы на хинди, английском, китайском, санскрите. Иногда Учитель общается на телепатическом уровне, сразу создавая нужные образы и мыслеформы в наших головах. Постигаем «Учение трансформации». Я задаю вопросы на хинди или на английском, чтобы китаянка могла понять смысл. Она понимает китайский и английский. Гуру отвечает сначала на санскрите. Кратко, по существу. Потом даёт пояснения на хинди, на английском. Бесед много. Иногда полчаса. Иногда – несколько минут. Чаще всего – час с небольшим. В перерывах между ежедневными ритуалами в храме. По прошествии времени в памяти встречи структурируются в единую логическую схему. Это объясняет последующую мою трансформацию.

* * *

– Почему я здесь? – спрашиваю Гуру в первый день, когда он приходит навестить нас в пещере для отшельников.

– Чтобы пройти обучение, – краткий ответ.

– Почему вы решили меня обучить? Вы мой гуру?

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения